dr. Anika Gerfer
Chair of Variation Linguistics (Prof. Deuber)
Johannisstraße 12-20
D - 48143 Münster
Room: 307
Phone: +49 251 83-24591
Email: anika.gerfer@uni-muenster.de
Chair of Variation Linguistics (Prof. Deuber)
Johannisstraße 12-20
D - 48143 Münster
Room: 307
Phone: +49 251 83-24591
Email: anika.gerfer@uni-muenster.de
Jamaican Creole in global reggae and dancehall performances: Language use, perceptions, attitudes
My doctoral thesis focuses on the appropriation of Jamaican Creole (JC) by non-Jamaican artists in the context of reggae and dancehall music. Over the last couple of decades, JC has spread across the globe, especially through reggae and dancehall music, leading many non-Jamaican reggae and dancehall artists to adopt elements of Jamaican culture and language in their music performances. The adoption of elements of Jamaican culture such as dreadlocks and reggae music by non-Jamaicans is often perceived as cultural appropriation by some people. The debate over cultural appropriation, which is often loosely defined as the taking of another culture’s practices without consent, is currently extremely widespread and emotionally charged. While cultural appropriation was nearly unheard of until 2012, it has developed into a consistent issue as the Internet was modernizing and social media platforms such as Twitter and Instagram were becoming more popular. This development enabled groups with opposing perspectives to communicate with one another in real time, resulting in both reflective conversation about and oversimplification of cultural appropriation.
Opinions about whether or not an act counts as cultural (mis)appropriation differ greatly from individual to individual. This thesis adopts an integrated approach to examining the appropriation of JC by non-Jamaican reggae and dancehall artists as well as Jamaican perceptions of and attitudes toward it. In the first study, a quantitative analysis of language use in Jamaican and non-Jamaican reggae and dancehall performances is carried out. While previous studies on language production in global reggae and dancehall performances primarily served to find out which features are adopted by non-Jamaican artists, quantitative research on the topic at hand is scarce. Therefore, this study analyzes Jamaican and non-Jamaican reggae and dancehall artists’ use of JC phonetic and morphosyntactic features and investigates whether certain linguistic and extralinguistic variables have an effect on the artists’ linguistic behavior.
In the second study, the focus shifts to the audience’s perceptions and attitudes. This study examines Jamaicans’ reactions to and evaluations of non-Jamaican reggae and dancehall artists’ use of JC. Structured interviews with Jamaican university students provide the basis for this investigation. The overall aims of this second study are to find out whether the Jamaican interviewees are able to identify the non-Jamaican artists as such, which linguistic and non-linguistic features influence their perceptions of the performances, and how they evaluate the use of JC by non-Jamaican reggae and dancehall artists. Exploring Jamaicans’ attitudes toward the use of JC in global reggae and dancehall performances can provide insight into their perceptions of linguistic and extralinguistic features, their definitions and evaluations of cultural and linguistic appropriation in the context of reggae and dancehall music, and their overall language attitudes toward JC.
Supervisors:
Teachers’ and secondary students’ language attitudes in the UK
Varieties other than standard English have long been marginalized in UK schools. Officially there are no requirements in terms of students’ and teachers’ accents and the national curriculum states that “RP [Received Pronunciation] has no special status in the national curriculum” (Department for Education 2013a: 34). However, there seems to be an overarching idea of some accents as unacceptable and inappropriate in the school context. Research by Baratta (e.g. 2021a, 2021b) has shown that many British teachers in training are asked by their mentors to change or reduce their accents. As there are no official guidelines in terms of accent standards, mentors are largely free to determine what is and what is not an ‘appropriate’ accent for teaching. Baratta stresses that more work is needed on a larger scale to investigate teachers’ and students’ attitudes toward accents in the education sector in the UK. Particularly, future research should examine what kind of accent(s) is/are deemed acceptable for the teaching of students in the UK. This postdoc project addresses this research gap and investigates language attitudes toward different British accents among teachers and secondary students.
This postdoc project examines teachers’ and secondary students’ language attitudes in the UK in the education context. The following research questions will be addressed:
In order to answer these questions, a mixed-methods approach is developed. Both quantitative and qualitative data will be collected via different approaches. In the course of this, the following indirect as well as direct research methods to elicit both implicit and explicit language attitudes are used:
References
Baratta, A. (2021a). A lack of phonological inherentness: Perceptions of accents in UK education. In G. Planchenault & L. Poljak (Eds.), Pragmatics of accents (pp. 141–162). John Benjamins.
Baratta, A. (2021b). Varieties of ‘standard accents’ among teachers in contemporary Britain. World Englishes, 1–16. https://doi.org/10.1111/weng.12561.
Department for Education (2013a). The National Curriculum in England: Key Stages 1 and 2 Framework Document, DfE, London.
Levon, E., Sharma, D., Watt, D., Cardoso, A., & Ye, Y. (2021). Accent bias and perceptions of professional competence in England. Journal of English Linguistics, 49(4), 355–388. https://doi.org/10.1177/00754242211046316.
Llamas, C., & Watt, D. (2014). Scottish, English, British? Innovations in attitude measurement. Language and Linguistics Compass, 8(11), 610–617. https://doi.org/10.1111/lnc3.12109.
Rosseel, L., Speelman, D., & Geeraerts, D. (2018). Measuring language attitudes using the Personalized Implicit Association Test: A case study on regional varieties of Dutch in Belgium. Journal of Linguistic Geography, 6(1), 20–39. https://doi.org/10.1017/jlg.2018.3.