PUBLIKATIONEN

Monographien:

(2013): Spanisch-portugiesischer Sprachkontakt in der Extremadura am Beispiel der Gemeinden Cedillo, Valencia de Alcántara und La Codosera. Wilhelmsfeld, gottfried egert verlag (pro lingua, 48).

(1999): Passé simple und passé composé im gesprochenen Französisch des 17. Jahrhunderts. Untersuchungen zu Dialogen in Erzähltexten und dem Journal d'Héroard. Bonn, Romanistischer Verlag. (Abhandlungen zur Sprache und Literatur, 125).

 

Buchherausgaben:

(2022, gemeinsam mit Lidia Becker, Julia Kuhn, Claudia Polzin-Haumann und Elton Prifti): Geschlecht und Sprache in der Romania: Stand und Perspektiven, Tübingen, Narr Francke Attempto (Romanistisches Kolloquium XXXV).

(2020, gemeinsam mit Georgia Veldre-Gerner): Fehler – Abweichung – Variation. Sprachnormen aus linguistischer und didaktischer Sicht, Berlin et al., Lang.

(2020, gemeinsam mit Lidia Becker, Julia Kuhn, Claudia Polzin-Haumann und Elton Prifti): Romanistik und Wirtschaft. Romanistisches Kolloquium XXXIII, Tübingen, Narr Francke Attempto (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 579).

(2020, gemeinsam mit Lidia Becker, Julia Kuhn, Anja Overbeck, Claudia Polzin-Haumann und Elton Prifti): Fachbewusstsein der Romanistik. Romanistisches Kolloquium XXXII, Tübingen, Narr Francke Attempto (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 578).

(2020, gemeinsam mit Lidia Becker, Julia Kuhn, Anja Overbeck, Claudia Polzin-Haumann und Elton Prifti): Geschichte des Fremdsprachenstudiums in der Romania. Romanistisches Kolloquium XXXI, Tübingen, Narr Francke Attempto (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 569).

(2018, gemeinsam mit Otto Winkelmann): Manuel des frontières linguistiques dans la Romania, Berlin/Boston, De Gruyter (Manuals of Romance Linguistics, 11).

(2017, gemeinsam mit Wolfgang Dahmen et al.): Sprachvergleich und Übersetzung. Die romanischen Sprachen im Kontrast zum Deutschen. Romanistisches Kolloquium XXIX, Tübingen, Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 553).

(2016, gemeinsam mit Georgia Veldre-Gerner): Zwischen den Texten – Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft, Stuttgart, ibidem (Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 57).

(1998, gemeinsam mit Martin Hummel): Lusitanica et Romanica. Festschrift für Dieter Woll zum 65. Geburtstag. Hamburg, Buske (Romanistik in Geschichte und Gegenwart, 1).

 

Aufsätze:

(2020): "Die sprachliche Gleichbehandlung der Geschlechter im Spannungsfeld zwischen Norm und Variation", in: Ossenkop, Christina/Veldre-Gerner, Georgia (eds.), Fehler – Abweichung – Variation. Sprachnormen aus linguistischer und didaktischer Sicht. Berlin et al., Lang, 39-81.

(2018, gemeinsam mit Otto Winkelmann): "Introduction", in: Ossenkop, Christina/Winkel­mann, Otto (eds.), Manuel des frontières linguistiques dans la Romania, Berlin/Boston, De Gruyter, 1-9 (Manuals of Romance Linguistics, 11).

(2018): "Les frontières linguistiques de l'Ibéroromania: vue d'ensemble", in: Ossenkop, Christina/Winkelmann, Otto (eds.), Manuel des frontières linguistiques dans la Romania, Berlin/Boston, De Gruyter, 141-150 (Manuals of Romance Linguistics, 11).

(2018): "Les frontières linguistiques dans l'ouest de la Péninsule ibérique", in: Ossenkop, Christina/Winkelmann, Otto (eds.), Manuel des frontières linguistiques dans la Romania, Berlin/Boston, De Gruyter, 177-220 (Manuals of Romance Linguistics, 11).

(2014): "Sprachpolitisch induzierter Sprachwandel und präskriptive Normen: Das Beispiel der Feminisierung von Titeln, Amts-, Funktions- und Berufsbezeichnungen in Frankreich und Spanien", in: Veldre-Gerner, Georgia/Thiele, Sylvia (eds.), Sprachen und Normen im Wandel. Stuttgart, ibidem, 57-76.

(2014): "Le portugais en Europe", in: Klump, André/Kramer, Johannes/Willems, Aline (eds.), Manuel des langues romanes. Berlin et al., De Gruyter, 629-648 (Manuals of Romance Linguistics, 1).

(2013): "La ministre, la maire, la procureure. Zum Wandel in Gebrauch und Akzeptanz femininer Funktions- und Berufsbezeichnungen in Frankreich", in: Wilde, Gabriele/Friedrich, Stefanie (eds.), Im Blick der Disziplinen. Geschlecht und Geschlechterverhältnisse in der wissenschaftlichen Analyse. Münster, Westfälisches Dampfboot, 174-195.

(2012): "Die spanisch-portugiesische Sprachgrenze dies- und jenseits des Atlantiks. Vergleichende Betrachtung des Sprachkontakts im Grenzgebiet zwischen Uruguay und Brasilien sowie zwischen der spanischen Extremadura und den angrenzenden portugiesischen Regionen (Beira Baixa/Alto Alentejo)", in: Dahmen, Wolfgang et al. (eds.), America Romana. Romanistisches Kolloquium XXVI. Tübingen, Narr Francke Attempto, 305-319.

(2012): "La Bataille de l'orthographe – eine alte Diskussion in neuem Gewand", in: Gerstenberg, Annette et al. (eds.), Sprache und Öffentlichkeit in realen und virtuellen Räumen. Akten der Sektion auf dem 7. Kongress des Frankoromanistenverbands (Essen, 29.9. - 2.10.2010). Bonn, Romanistischer Verlag, 273-294.

(2012): "Die Verbreitung des Spanischen in der Welt", in: Born, Joachim et al. (eds.), Handbuch Spanisch. Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte in Spanien und Hispanoamerika. Für Studium, Lehre und Praxis. Berlin, Schmidt, 55-62.

(2011): "Allgemeine einsprachige Wörterbücher des Französischen: Printausgaben und elektronische Versionen im Vergleich", in: Dahmen, Wolfgang et al. (eds.), Romanistik und Angewandte Linguistik. Romanistisches Kolloquium XXIII. Tübingen, Narr, 251-277.

(2010): "Contacto de lenguas en la frontera luso-extremeña: La situación del español y del portugués en la franja fronteriza de Cedillo, Valencia de Alcántara y La Codosera", in: Fernández García, María Jesús/Amador Moreno, Silvia (eds.), AL LÍMITE. I Congreso de la SEEPLU (Facultad de Filosofía y Letras, Cáceres, 5 y 6 de noviembre de 2009). Cáceres, Avuelapluma, 5-14.

(2010): "Dialektale Varietäten am Rande des portugiesischen Sprachgebiets: Beobachtungen zum falar der Beira Baixa und des Alto Alentejo", in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 16/2, 159-173.

(2008): "Standardsprache, Norm und Normierung", in: Kolboom, Ingo et al. (eds.), Handbuch Französisch. Sprache, Literatur, Kultur, Gesellschaft. Für Studium, Lehre, Praxis. Berlin, Schmidt, 72-82 (1. Auflage Berlin, Schmidt, 2002, 68-77).

(2007): "'... me dizem que semos espanholes mas na fala não'. Beobachtungen zu Spracheinstellungen im spanisch-portugiesischen Grenzgebiet", in: Döring, Martin et al. (eds.), Sprachliche Diversität: Praktiken – Repräsentationen – Identitäten. Akten der Sektion Potentiale sprachlicher Diversität in den romanischen Sprachen des XXIX. Deutschen Romanistentages Saarbrücken (25.-29.9.2005). Bonn, Romanistischer Verlag, 79-98.

(2006): "La situación lingüística actual de las variedades portuguesas en la franja fronteriza de Valencia de Alcántara", in: Revista de Estudios Extremeños 62/2, 661-681.
Online unter http://www.dip-badajoz.es/cultura/ceex/reex_digital/reex_LXII/2006/T.%20LXII%20n.%202%202006%20mayo-ag/RV000824.pdf

(2006): "Variación lingüística en una zona fronteriza luso-española: de Cedillo a La Codosera (Extremadura)", in: Krefeld, Thomas (ed.), Modellando lo spazio in prospettiva linguistica. Frankfurt am Main, Lang, 73-88.

(2004): "Zur Diskussion der spanischen Sprachnorm im Internet", in: Dahmen, Wolfgang et al. (eds.), Romanistik und Neue Medien. Romanistisches Kolloquium XVI. Tübingen, Narr, 269-294.

(2003, gemeinsam mit Otto Winkelmann): "Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Iberoromania", in: Ernst, Gerhard et al. (eds.), HSK – Romanische Sprachgeschichte. 1. Teilband. Berlin/New York, Mouton de Gruyter, 658-667.

(2001): "L'emploi du passé simple et du passé composé entre norme et réalité linguistique. Quelques remarques sur le français parlé du XVIIe siècle", in: Revue de Sémantique et Pragmatique n°. 9/10, 19-42.

(2001): "Grammatikographie zwischen Norm und sprachlicher Realität. Beobachtungen zum Gebrauch von passé simple und passé composé im Französischen des 17. Jahrhunderts", in: Dahmen, Wolfgang et al. (eds.), "Gebrauchsgrammatik" und "Gelehrte Grammatik". Französische Sprachlehre und Grammatikographie zwischen Maas und Rhein vom 16. bis zum 19. Jahrhundert. Romanistisches Kolloquium XV. Tübingen, Narr, 99-127.

(2000): "XVI. Romanistisches Kolloquium in Rauischholzhausen (4.-6. Mai 2000)", in: Französisch heute 4/2000, 502-505.

(1998): "¡Culito seco, culito feliz! Der Diminutivgebrauch in der spanischen Werbesprache", in: Helfrich, Uta/Klöden, Hildegard (eds.), Mediensprache in der Romania. Wilhelmsfeld, Egert, 165-187.

(1998): "Probleme der Übersetzung portugiesischer Diminutive am Beispiel der Volkserzählung O caldo de pedra", in: Hummel, Martin/Ossenkop, Christina (eds.), Lusitanica et Romanica. Hamburg, Buske, 195-209.

(1997): "Entwicklungen im gesprochenen Französisch des 17. Jahrhunderts. Passé simple (PS) und Passé composé (PC) im Journal d'Héroard", in: Reisewitz, Perry (ed.), Kreativität. Beiträge zum 12. Nachwuchskolloquium der Romanistik (Eichstätt, 30.5.-2.6.1996). Bonn, Romanistischer Verlag, 257-267.

Rezensionen:

(2014): Rez. zu Annette Gerstenberg, Generationen und Sprachprofile im höheren Lebensalter, Frankfurt, Klostermann, 2011, in: Romanische Forschungen 126/3, 388-392.

(2010): Rez. zu Sandra Herling, Katalanisch und Kastilisch auf den Balearen. Heidelberg, Winter, 2008, in: Romanische Forschungen 122/3, 391-394.

(2009): Rez. zu Carmen Dobrovie-Sorin (ed.), Noms nus et généricité. Textes réunis et présentés par Carmen Dobrovie-Sorin. Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes, 2005, in: Zeitschrift für Romanische Philologie 125/4, 675-676.

(2009): Rez. zu Michaël Abecassis, The Representation of Parisian Speech in the Cinema of the 1930s. Oxford et al., Lang, 2005, in: Zeitschrift für Romanische Philologie 125/1, 162-168.

(2004): Rez. zu Aude Viaud, Correspondance d'un ambassadeur castillan au Portugal dans les années 1530. Lope Hurtado de Mendoza. Paris, Centre Culturel Calouste Gulbenkian, 2001, in: Wolfenbütteler Renaissance-Mitteilungen 28/1, 70-73.

(2003): Rez. zu André Thibault, Perfecto simple y perfecto compuesto en español preclásico. Estudio de los perfectos de indicativo en "La Celestina", el "Teatro" de Encina" y el "Diálogo de la lengua". Tübingen, Niemeyer, 2000, in: Zeitschrift für Romanische Philologie 119/3, 556-561.

(2003): Rez. zu Eva Molitor, Sprachgefühl und Sprachbewußtsein am Beispiel des Subjonctif nach après que. Göttingen, Peust & Gutschmidt, 2000, in: Zeitschrift für Romanische Philologie 119/3, 545-547.

(1999): Rez. zu Peter Rolf Lutzeier, Lexikologie. Ein Arbeitsbuch. Tübingen, Stauffenburg, 1995, in: Französisch heute 2/1999, 219-221.