Aktuelles aus dem Institut für Niederländische Philologie

News aus Buchstabenwürfel geschrieben
© Marco2811 - fotolia.com
  • Informationen für Studierende

    Liebe Studierende,
    aufgrund der Ende Oktober in Kraft getretenen Verordnung werden alle Veranstaltungen bis auf Weiteres digital stattfinden. Konkrete Informationen finden Sie in den FAQs für Studierende.

    Bitte beachten Sie:

    • Das Sekretariat ist Mo-Fr telefonisch unter 0251 83-28521 in der Zeit von 9-12 und 13-15 Uhr erreichbar.
    • Die Abholung von Hausarbeiten, Dossiers, Portfolios, Scheinen ist nach Absprache innerhalb des oben genannten Zeitfensters möglich.
      Bitte teilen Sie vorher Ihre gewünschte Abholzeit per E-Mail mit.
    • Abgabe von Hausarbeiten: bitte in einem adressierten Umschlag in den Briefkasten neben der Haupteingangstür (Alter Steinweg) einwerfen.
    • Frau van Dam ist im aktuellen Semester aufgrund einer Vertretungsprofessur an der Uni Duisburg-Essen beurlaubt.
    • Frau Harmes ist vom 01.08.21 bis zum 04.10.21 nicht im Haus und in diesem Zeitraum nicht persönlich erreichbar.
    • Frau Poschen ist vom 22.09.21 bis zum 30.09.21 nicht im Haus und in diesem Zeitraum nicht persönlich erreichbar.

    Havelaar de musical - Am 03.12.2021 auch in Münster

    Havelaar Banner
    © Theatergruppe Havelaar de Musical

    Im letzten Jahr feierten die Niederlande den 200. Geburtstag eines ihrer wichtigsten Schriftsteller: Multatuli. In seinem Roman Max Havelaar (1860) prangerte der Autor auf eindringliche Weise die sozialen Missstände des niederländischen Kolonialsystems an, die er als Beamter in Niederländisch-Indien (heutiges Indonesien) mit eigenen Augen erlebt hatte. Diese Handlung inspirierte die Stichting Kunst in Beweging und das Studio 26 zu ihrer niederländischen Musicalvariation, die nun auch nach Münster kommt:

    "In deze voorstelling worden koloniale misstanden in Nederlands Indië op vertellende en beeldende wijze gespeeld. De voorstelling wordt ingeleid door drie vertellers die het publiek een waargebeurd verhaal willen vertellen. De drie vertellers transformeren gedurende de voorstelling naar alle personages uit het boek. We maken onder andere kennis met Batavus Droogstoppel, de Regent van Lebak, Saïdja en Adinda en natuurlijk ook Max Havelaar zelf.

    Tijdens de voorstelling zult u te maken krijgen met onderwerpen als afpersing, uitbuiting, liefde, geld en macht. Ook zult u merken dat deze onderwerpen nog erg actueel zijn. Deze theaterproductie is een prachtig eerbetoon aan één van Nederlands grootste schrijvers en is nu te zien in verschillende theaters in Nederland."


    Es finden am Freitag, den 03. Dezember 2021 unter den dann geltenden Coronamaßnahmen zwei vom Institut für Niederländische Philologie organisierte Vorstellungen um 15.00 Uhr bzw. 19.30 Uhr (jeweils ca. 75 Min) in niederländischer Sprache statt. Anschließend kann mit den Darstellern und Darstellerinnen über Sklaverei und (kulturelle) Unterdrückung in der heutigen Zeit diskutiert werden. Der Zutritt ist gratis. Hier gibt es alle wichtigen Infos in Kürze:

    Was: Havelaar de musical (Musical in niederländischer Sprache)
    Wann: Fr., 03.12.2021 um 15.00 Uhr und 19.30 Uhr (zwei Vorstellungen)
    Wo: Studiobühne der WWU Münster, Domplatz 23
    Wie teuer: gratis

    Um teilnehmen zu können, ist eine Anmeldung verpflichtend. Schreiben Sie bitte bis spätestens zum 26. November 2021 eine Mail an niedphil@uni-muenster.de und geben die dabei Name(n), Telefonnummer, Anschrift sowie die gewünschte Uhrzeit an. Es wird zunächst eine Warteliste für Personen eingerichtet, die nicht der WWU Münster angehören. Kurzfristige Änderungen können aufgrund der derzeitigen Situation nicht ausgeschlossen werden.

    Write Now! Wereldwijd - dé schrijfwedstrijd voor jong talent

    Write Now Website Logo
    © writenow.nu

    Ben je tussen de 15 en 24 jaar oud en hou je van het schrijven van Nederlandse teksten? Dan is de schrijfwedstrijd 'Write Now! Wereldwijd' zeker iets voor jou!

    'Write Now! Wereldwijd' is de internationale voorronde van 'Write Now!' (de grootste Nederlandstalige schrijfwedstrijd voor jongeren ter wereld).
    Als je je creativiteit wilt uitdagen, ben je van harte uitgenodigd om tegen uiterlijk 29 oktober aanstaande een verhaal, gedichten, een scenario, song-, rap- of andere tekst in het Nederlands in te sturen.

    Meer informatie vind je op deze website: Write Now! Wereldwijd - dé schrijfwedstrijd voor jong talent

  • Neuigkeiten aus dem Institut

    Lisa Mensing
    |

    Übersetzerin Bettina Bach als Gastdozentin am Institut

    Bettina Bach
    © Ebba D. Drolshagen

    Im Wintersemester 2021/22 entsendet der Deutsche Übersetzerfonds die literarische Übersetzerin Bettina Bach im Rahmen einer Gastdozentur an unser Institut. Bettina Bach wird das Seminar „Mehrsprachiges Seminar Literaturübersetzen“ für Studierende des Masterstudiengangs "Interdisziplinäre Niederlandistik" leiten.

    Weitere Informationen finden Sie hier: Fachbereich 09 Philologie

    Lukas Urbanek
    |

    Lancierung Digi+ Lernumgebung (D/NL) / Lancering Digi+ leeromgeving (NL/D)

    © INP

    Seit 2019 war die digitale Lernumgebung Digi+ in den Nachbarsprachen Deutsch und Niederländisch in Entwicklung. Am 26. Mai 2021 zwischen 15:00 und 16:00 Uhr wird allen Interessierten nun das Resultat im Rahmen einer digitalen und kostenlosen Veranstaltung präsentiert. Weitere Informationen zu Digi+ und zur Anmeldung finden Sie in der Einladung. Wir freuen uns darauf, Sie im Mai begrüßen zu dürfen.

    Digi+ Lancierung - Einladung und Programm [de]

    Sinds 2019 is het digitale leerplatform Digi+ in de buurtalen Nederlands en Duits in ontwikkeling geweest. Op 26 mei 2021 tussen 15.00 en 16.00 uur zal het resultaat aan alle belangstellenden worden gepresenteerd tijdens een digitaal en gratis evenement. Voor meer informatie over Digi+ en de aanmelding vindt u hieronder de uitnodiging. We kijken er naar uit u in mei te mogen verwelkomen.

    Digi+ Lancering - Uitnodiging en programma [nl]

    Gunther de Vogelaer, Ilona Riek, Janka Wagner
    |

    Das niederländische Lieblingswort der Deutschen ist...

    © BHN/INP/ZNS

    Im Jahr 2020 feierte das Haus der Niederlande mit gleich drei Einrichtungen unter einem Dach sein 25-jähriges Jubiläum. Aufgrund der Pandemie-Situation wurde das geplante Festprogramm in den digitalen Raum verlegt. Teil dieses Programms war auch eine Umfrage zum niederländischen Lieblingswort der Deutschen. An dieser Umfrage haben sich insgesamt 249 Personen beteiligt und jetzt steht das Siegerwort fest. Es lautet: gezellig (etwa: gemütlich, unterhaltsam).

    Hier findet sich ein kürzlich erschienener Artikel, in dem das niederländische Lieblingswort der Deutschen näher beleuchtet wird.
    Hier kann das gesamte digitale Festprogramm zum 25-jährigen Jubiläum des Haus der Niederlande nochmal betrachtet werden.

    Beatrix van Dam
    |

    Lyrisch! Niederländisch lernen mit Literatur

    Die Taalunie fördert seit Februar ein Projekt des INP (Institut für Niederländische Philologie), das den Einsatz von Literatur an Schulen von der ersten Niederländischstunde an fördern möchte. Ziel des Projektes ist eine Webseite, auf der sich NiederländischlehrerInnen kurze literarische Texte mit didaktischen Impulsen herunterladen können, die sie direkt im Niederländischunterricht verschiedener Jahrgangsstufen einsetzen können. Begleitend findet eine Umfrage zum jetzigen Stand von Literatur im Niederländischunterricht statt. Außerdem werden neue Ansätze zur Kombination von Literatur- und Fremdsprachdidaktik entwickelt, die zusammen mit NiederländischlehrerInnen in einem Workshop erprobt werden sollen.

    (Das Laden des Films könnte je nach Gerät etwas länger dauern. Bitte haben Sie ein wenig Geduld.)

    Lukas Urbanek
    |

    Digi+ Projekt - Zweisprachiges Unterrichtsmaterial für die Grundschule / Digi+ project - Tweetalig lesmateriaal voor de basisschool

    © INP

    Das INTERREG-Projekt Digi+ [de] versucht, Grundschulkinder der Klassen 3 und 4 durch digitale Unterrichtseinheiten zu den Themen Getreide und Ernährung an die Nachbarsprache Niederländisch heranzuführen. Wir suchen jetzt nach interessierten Schulen, die die Lernumgebung mit ihren Klassen ausprobieren möchten. Mehr Informationen im beigefügten Flyer:

    Flyer (Deutsch) [de]

    Het INTERREG-project Digi+ [nl] probeert kinderen in groep 5 en 6 van de basisschool via digitale leergangen rond de thema‘s Graan en Voeding kennis te laten maken met de buurtaal Duits. Wij zijn nu op zoek naar geïnteresseerde scholen die de leeromgeving in hun klassen willen uitproberen. Zie de bijgevoegde flyer voor meer informatie:

    Flyer (Nederlands) [nl]

    E. Oslage/E. Schwarze
    |

    Verslag Poëziewandeling Enschede 30.06.2020

    Foto Enschede
    © Poschen

    We zijn met de trein naar Enschede gegaan. De poëziewandeling bestond uit een rondje door Enschede om kennis te maken met de openbare gedichten van bekende en minder bekende dichters uit Enschede. Ze bevonden zich aan muurtjes, huizen of vrijstaand op een bord. Vaak zijn ze thematisch aangepast aan de directe omgeving. Door het zoeken van de verschillende gedichtjes hebben wij nieuwe hoeken van Enschede leren kennen. Na de wandeling hebben wij gezellig in een café gezeten en zijn nog door Enschede gelopen. Het was een interessante en nieuwe manier om meer over de lokale auteurs te weten te komen.

    Elisabeth Oslage, Eva Schwarze

    Hanna Otte
    |

    Taalunie Zomercursus Nederlands 2020 – De onlineversie

    Zomercursus Nederlands
    © Hanna Otte

    Vanwege het Corona-Virus speelde de Taalunie Zomercursus Nederlands zich dit jaar online af. In plaats van twee spannende weken in Gent, samen met 120 studenten Nederlands van over de hele wereld, beleefden we de cursus thuis, achter onze computerschermen. Anders dan verwacht, was het niettemin een intensieve en vooral communicatieve ervaring.

    Tijdens de twee weken heb ik deelgenomen aan het traject ‘Zakelijk en literair vertalen’, een onderwerp waarmee ik me nog nooit beziggehouden had. In de lessen hebben wij basiskennis over vertalen verworven en zijn vooral zelf aan de slag gegaan. Meestal hebben we in taalgroepjes gewerkt en teksten uit het Nederlands naar onze moedertaal vertaald of andersom.

    Het was altijd boeiend om met de andere studenten van ons traject over de resultaten te spreken, ook al hadden wij niet altijd kennis van elkaars moedertaal en konden we dus ook geen feedback op de vertalingen geven. Maar we konden wel ideeën uitwisselen en zijn daarnaast ook veel over de bijzonderheden en verschillen van taal te weten gekomen. Begeleid werd ons traject door twee fantastische docenten, die veel moeite voor de voorbereiding hebben gedaan en een grote bijdrage aan de communicatie en motivatie van de groep hebben geleverd.

    Naast de lessen in de trajectgroep hadden we workshops met externe sprekers. Dominique van Schoor vertelde ons over het belang van tolken in de geglobaliseerde wereld en door Anne Sluis van het Expertisecentrum Literair Vertalen kwamen we iets te weten over de beroepskant van literair vertalen. In de workshop van Dries Debackere gingen we zelf aan de slag om antwoord te geven op de vragen ‘Zit er een vertaler in jou?’ of is het een auteur of een copywriter?’.

    In de verleden jaren liepen de deelnemers van de zomercursus stage bij een onderneming die met hun traject te maken had. Dit jaar werd de stage vervangen door een groepswerk, bestaand uit verschillende voorbereidende opdrachten, een interview met een expert en een finale presentatie in de trajectgroep. Samen met een student uit Oostenrijk werkte ik rond de roman ‘Radetzkymars’ door de Oostenrijkse schrijver Joseph Roth en de verschillende vertalingen daarvan in het Nederlands. Als highlight van ons groepswerk ontmoetten we Els Snick, de schrijfster van de meest recente Nederlandse vertaling en spraken met haar over hervertalen. Over onze resultaten hebben we ook een blogpost op de blog van de Taalunie Zomercursus 2020 geschreven.

    Ondanks het feit dat we elkaar alleen maar virtueel konden ontmoeten, was de Zomercursus een intensieve ervaring, waarbij ik kennis gemaakt heb met vele leuke mensen die mijn enthousiasme voor de Nederlandse taal en cultuur delen. Bovendien heb ik mijn Nederlands kunnen verbeteren en heb ik veel over zakelijk en literair vertalen geleerd, een boeiend onderwerp waarmee ik me in toekomst misschien nog wat nauwkeuriger wil bezighouden.

    Hanna Otte

    Dietha Koster
    |

    Start Taalunie project “Diversiteit onderzoeken in NVT-tekstboeken (DO IT)”

    Projectteam DO IT
    © Koster

    In april 2020 is het project “Diversiteit Onderzoeken In NVT-Tekstboeken (DO IT)” van start gegaan aan het instituut. De eerste vergaderingen vonden vanwege COVID-19 digitaal plaats (zie afbeelding). Het doel van het project is te documenteren hoe etnische diversiteit wordt getoond in veelgebruikte tekstboeken voor het leren van Nederlands als Vreemde Taal (NVT). Hier is nog bijna geen onderzoek naar gedaan. Het project wordt geleid door Dr. Dietha Koster en wordt ondersteund met een Taalunie onderzoeksbeurs van 12.055,-. 

    In het project wordt samengewerkt met vier andere afdelingen Nederlands aan universiteiten in het buitenland. Dit betreft Dr. Anna Pot, Rijksuniversiteit Groningen (Nederland), Christine Sas, University College London (Verenigd Koninkrijk), Twan Zegers, Karels-Universiteit Praag (Tsjechië) en Dr. Zahroh Nuriah, Universitas Indonesia (Indonesië). Op alle afdelingen, inclusief die in Münster, werken studenten mee aan de analyse van tekstboeken. Hierbij onderzoeken we zowel de inhoud van tekstboeken, als besluitvormining in het tot stand komen van de boeken. Hiervoor interviewen we onder andere tekstboekenauteurs. Het project zal lopen tot en met september 2021.

    Lisa Mensing
    |

    Lutterzand Literair

    Midden in het natuurgebied van Twente, in de gemeente Lossers, vond op 25 en 26 januari 2020 de tweede editie van het Lutterzandfestival Literair plaats. Dit is om vele redenen een bijzonder festival, niet in de laatste plaats omdat deze keer de masterstudenten Literair Vertalen van de universiteit Münster (WWU) als presentatoren van de literaire gasten en als moderatoren voor de discussiegroepen met auteurs optraden. Rob van Essen, Elsbeth Etty, Renske Hillen, Lize Spit en Josha Zwaan gingen op de De Landelijke Leesclub Dag in gesprek met hun lezers. In de schuur van een eeuwenoude hoeve, in de woonkamer van een Twentse familie of in een natuurhuisje konden leesclublezers uit heel Nederland onder leiding van Thomas Altefrohne, Anna Eble, Sophia Kisfeld, Nicole Krumb en Lisa Mensing een hele middag met andere lezers en met hun favoriete auteur onderduiken. Tim Rösler deed zijn stage bij het festival en was wekenlang in de weer bij de voorbereidingen en uitvoering van deze tweedaagse, die door literair agente Dorine Holman in het leven werd geroepen. 

    Fotos

    © Cyril Wermers
    • © Dianne Swannenhuis
    • © Dianne Swannenhuis
    • © Dianne Swannenhuis
    • © Dianne Swannenhuis
    • © Dianne Swannenhuis
    • © Institut
    Dietha Koster
    |

    Excursie Georg Eckert Institut 01/2020

    Op 7 januari 2020 vond in het kader van het Aufbauseminar over “tekstboekenonderzoek” van mevrouw Koster een excursie naar Braunschweig plaats. Hier bezochten we het Georg Eckert Institut für Schulbuchforschung. Het GEI behuist de grootste bibliotheek ter wereld met tekstboeken uit meer dan 175 landen voor primair en secundair onderwijs. Er staan tekstboeken uit Nederland en België, maar ook uit landen als Syrië, Amerika, Rusland, Mexico of Australië. Het instituut is verbonden aan UNESCO en bevordert onderzoek naar en evaluatie van tekstboeken. Kerstin Schattenberg gaf ons een uitgebreide rondleiding door het instituut en de bibliotheek. Hier enkele reacties op de excursie:

    Marie: Het was een leuke uitstap met veel grappige momenten en een uitvoerige rondleiding in het Georg Eckert Institut.

    Carina: Ik vond het interessant te leren wat Georg Eckert allemaal heeft gedaan. Ik was verrast dat ze schoolboeken uit zoveel verschillende landen hadden, maar geen boeken voor volwasseneneducatie! De highlight was dat we zelf konden rondlopen en alle boeken konden bekijken.

    Audrey: We hebben heel veel informatie gekregen over de missie van het GEI en methodes voor tekstboekenonderzoek. Ik heb geleerd dat ze tekstboeken uit heel veel landen hebben (...) We hadden geen geluk met de treinen (2,5 uur vertraging), maar het was een leuke uitstap!

    Ellen: De rondleiding was heel informatief en we konden zien dat schoolboeken veel meer vertellen dat je op het eerste gezicht verwacht. Natuurlijk moesten we ook de tijd nemen om de Braunschweiger specialiteit “Mumme” te proeven en met de Braunschweiger leeuw op de foto te gaan. (...) Al met al een heel succesvolle dag!

     

    Fotos

    © Koster
    • © Koster
    • © Koster
    • © Koster
    • © Koster
    Marie Epping
    |

    “Wablieft, Allez, Voilà” - Twee Weken Taalunie Zomercursus Nederlands in Gent

    Een stage bij het Vlaams Departement Buitenlandse Zaken, een schrijfworkshop door Filip Verhoest, redacteur van De Standaard, een gesprek met Axel Buyse, Vlaamse diplomaat.

    Dit zijn maar paar activiteiten die ik heb gedaan tijdens de Taalunie Zomercursus Nederlands in Gent. Van 4 tot 17 augustus had ik de unieke kans om meer over de Vlaamse en ook de Nederlandse politiek en media te leren en mijn Nederlands te verbeteren. In totaal namen 120 studenten van over de hele wereld deel, die ook een passie voor het Nederlands en de Nederlandse en Vlaamse cultuur hebben.

    Tijdens deze twee weken koos ik voor het traject media en politiek, omdat ik het leuk vind mijn enthousiasme voor de Nederlandse taal en politiek te combineren. In het traject hebben wij veel over de Vlaamse en Nederlandse politiek en pers geleerd en konden over de actuele politieke situatie in Nederland en Vlaanderen alsook over de situatie in onze eigen landen discussiëren. Door de redacteur van De Standaard weten wij nu hoe wij een lezersgericht en interessant nieuwsbericht kunnen schrijven. Deze theoretische kennis kon ik tijdens mijn stage bij het Vlaams Departement Buitenlandse Zaken in Brussel al in praktijk brengen.

    Ik heb niet alleen Gent leren kennen maar ook Brussel en Den Haag. In Den Haag bezochten wij de Eerste en Tweede Kamer en de Ridderzaal. In Brussel kregen wij een rondleiding door het Europees Parlement. Ook `s avonds werd ons een geweldig programma aangeboden. Na de stadswandeling werden wij door de burgemeester van de stad Gent verwelkomd. Bovendien bezocht ons Maud Vanhauwaert, stadsdichteres van Antwerpen. Haar opdracht is het om in twee jaar twaalf gedichten over de stad Antwerpen te schrijven. Haar eerste en volgens mij heel indrukwekkend gedicht is ‘Witruimte’. Met dit gedicht probeert Vanhauwaert een stad, waarin alles is gezegd, een stad, die nooit stil staat, een beetje witruimte te geven. Vanhauwaert schrijft:
    “U kan kiezen hoe u het begrip ‘witruimte’ invult. Voor mij gaat het over de oningevulde dagen in een agenda, over al wat niet in een hokje te plaatsen valt, over de optelsom van alle kleuren, over de ruimte voor verbeelding, daar waar de twijfel danst. Er is wel degelijk tekst verbonden aan mijn eerste actie, maar die tekst vooral om de leegte te kaderen. Want er is een verschil tussen leegte en niets. Leegte is een gekaderd niets.” (http://www.maudvanhauwaert.be/stadsdichter/)

    Tijdens deze twee weken in Gent heb ik mijn Nederlands kunnen verbeteren en ik was vooral verbaasd over hoe veel mensen over de hele wereld Nederlands leren en studeren. Het was super leuk om met hen in het Nederlands te communiceren. Maar vooral heb ik in deze twee weken geweldige mensen leren kennen met wie ik zeker ik contact blijf, een uitstekende ervaring waarvoor ik erg dankbaar ben.


    Marie Epping

    Fotos

    © Epping
    • © Epping
    • © Epping
    • © Epping
    • © Epping
    Frederik Praetorius
    |

    Excursie naar Den Haag 06/2019

    Voor de studenten Neerlandistiek ging de excursie dit jaar naar Den Haag. Een leuk programma vol afwisseling stond hen te wachten. Naast een bezoek aan het Koninklijk Huisarchief op het Paleis Noordeinde, de Ridderzaal en het Nationaal Archief waren de studenten onder andere ook een ochtend in Escher in Het Paleis en kregen een rondleiding om met de kunst van Escher bekend gemaakt te worden. Op zondag volgde de afronding met een rondleiding bij de tentoonstelling ‘Rembrandt en het Mauritshuis’.
    Ongetwijfeld was de fietstocht onder leiding van Prof Gunther De Vogelaer het hoogtepunt van de excursie voor alle studenten. De fietstocht ging langs overblijfselen van de Atlantikwall en eindigde aan het strand van Scheveningen. De vrije tijd werd door de studenten benut om meer over Den Haag te weten te komen of zelfs naar Rotterdam te fietsen. Een gezamenlijk avondeten bij een Indonesisch restaurant liet de deelnemers van de excursie ook nog kennis maken met de Nederlandse diversiteit. De tijd in het buitenland kan voor de studenten nu niet snel genoeg komen om het geleerde van de afgelopen vier semesters ook in contact met Nederlanders te kunnen gebruiken.


    Frederik Praetorius
    ev. Religionslehre & Niederlandistik

    Fotos

    © Koster
    • © Koster
    • © Koster
    • © Koster

    BVNT2 -Konferenz in Utrecht unter Mitwirkung von Frau Dr. Koster

    Am Samstag, dem 18. Mai 2019, fand die BVNT2 Konferenz an der Hochschule in Utrecht statt. Eine Konferenz, die sich an Lehrkräfte im NT2 Bereich richtet. Zur Eröffnung hielt Prof. Dr. Joseph Kessel von der Universität Twente eine Lesung. Mit der Theateraufführung „The Bright Side of live“ von The New Dutch Connections endete der Tag.
    Zum Titel „Inclusief NT2-onderwijs: hoe ga ik om met gender in NT2-les?“ gestalteten Frau Dr. Koster und ihre Studierende Birte Quaedvlieg einen Workshop auf dieser Konferenz. Etwa 25 Dozenten, Lehrbuchautoren und Testentwickler nahmen am Workshop teil. Dabei entstanden interessante Diskussionen. Bei den Teilnehmern wurde dabei das Bewusstsein für Gender im Unterrichtsmaterial geweckt und für die Art und Weise, wie sie diese Thematik in den Unterricht einbeziehen können.

    Fotos

    © INP
    • © INP

    Instituts-Beitrag auf Gender-Konferenz

    Am Freitag, dem 25. Januar 2019, haben zwei Studierende des Instituts, Katherina Köllner und Chiara Iding, zusammen mit Frau Dr. Koster einen Vortrag auf der Konferenz „Etwas mit Gender“ gehalten. Ihr Beitrag lautete: „Wanted: gender conscious teachers. Insights from „teacher talk around the text“ in Dutch foreign language education“. Die Konferenz wurde organisiert vom Forschungsnetzwerk Gender im Mittelbau der WWU Münster.

    Fotos

    Gender Konferenz
    © Koster
    • Gender Konferenz
      © Koster

    Vortrag von Prof. Dr. Maria Leuker am 03.12.2018

    Prof. Dr. Maria-Theresia Leuker vom Institut für Niederlandistik an der Universität zu Köln hielt am Montag, den 3. Dezember 2018, in der Bibliothek des Hauses der Niederlande eine Lesung mit dem Titel

    ‚Die Poetik der Dinge‘. Naturbeschreibungen in G.E. Rumphius' Rariteitkamer (1705) als Intertext zu Maria Dermoûts Roman De tienduizend dingen (1955).

    In dem Vortrag gab Prof. Leuker Einblick in ihr DFG-Forschungsprojekt zur Zirkulation in asiatisch-europäischen Wissensräumen, in dem sie Rumphius Wirken und Werk zusammen mit der Historikerin Dr. Esther Helena Arens und der Literaturwissenschaftlerin Charlotte Kießling erforscht.

    Die Lesung fand im Rahmen des literaturwissenschaftlichen Aufbauseminars "Literatuur en verlies" statt, in dem Dr. Beatrix van Dam mit Studierenden Dermoûts Roman De tienduizend dingen in Bezug auf Rumphius' Naturbeschreibungen in der Rariteitkamer (1705) studiert.

    Dank dem Einsatz von Ilona Riek, der Leiterin der Bibliothek im Haus der Niederlande, konnte während der Lesung der Originaldruck der Rariteitkamer von 1705 aus den historischen Beständen der ULB ausgestellt werden.

    Der Roman De tienduizend dingen (1955; Die zehntausend Dinge) von Maria Dermoût spielt zu Beginn des 20. Jahrhunderts auf der damals zu Niederländisch-Ostindien gehörenden Molukkeninsel Ambon. Der Text nimmt auf vielfältige Weise Bezug auf das Leben und Werk von Georg Everhard Rumphius (1627-1702), der in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts als Kaufmann in den Diensten der niederländischen Vereinigten Ostindischen Kompanie auf Ambon lebte, wo er die tropische Flora und Fauna erforschte und beschrieb. Die Ergebnisse seiner jahrzehntelangen Studien, D’Amboinsche Rariteitkamer (1705; Das ambonesische Raritätenkabinett) und Het Amboinsche Kruid-boek (1741-51; Das ambonesische Pflanzenbuch) erschienen erst nach seinem Tod in Amsterdam im Druck. Der Vortrag nahm die intertextuellen Verweise von Dermoûts Roman auf Rumphius zum Anlass, Maria Leukers Forschungsprojekt vorzustellen, in dem anhand von Rumphius' Texten die Medialität und Materialität der Zirkulation von Wissen zwischen Südostasien und Europa im 17. und 18. Jahrhundert untersucht werden.

    Fotos

    © INP
    • © INP
    • © INP
    • © INP
    • © INP
    • © INP
    • © INP

    Zeitungsartikel zur forschungsbezogenen Lehre

    © Julia Harth

    In der universitätseigenen Zeitung "wissen|leben" ist kürzlich ein Artikel erschienen, in dem zwei Studentinnen der Niederlandistik ihren Eindruck vom sogenannten Forschenden Lernen schildern. Der Ansatz wurde in einem Seminar von Dietha Koster realisiert und ist seitens der Studierenden auf große Zustimmung gestoßen. Den vollständigen Artikel finden Sie in der Ausgabe Juni/Juli 2018 (Seite 6; unten rechts), welche hier eingesehen werden kann.

  • Förderangebote und Stellenanzeigen für Studierende

    Mitarbeiter:in Produktions-Koordination

    Wir, der Spaß am Lesen Verlag, sind Spezialisten für Leichte und Einfache Sprache. Wir publizieren Literatur für Menschen, für die lesen und schreiben nicht selbstverständlich ist. Ungeübte Leser:innen finden Zugänge zu Themen, zu Büchern, zu Diskursen. Das ist unser Antrieb, dafür arbeiten wir seit 2009.

    Für unser Team suchen wir ein Organisationstalent (m/w/d), das unsere Buchproduktion koordiniert. Die Stelle ist zunächst auf 1 Jahr befristet und hat einen Umfang von 28 Wochenstunden.

    Ihre Aufgaben

    • Sie sind an der Entwicklung unseres Buchprogramms maßgeblich beteiligt: Vom ersten Brainstorming bis zum Druck steuern Sie die Prozesse.
    • Sie koordinieren alle lizenzrechtlichen und redaktionellen Abläufe sowie die Buchherstellung.
    • Sie bewerten die Qualität der Manuskripte im Entwurfsstadium.
    • Sie haben unsere Backlist und die Lagerbestände im Blick.
    • Sie erstellen beispielsweise Programmkataloge, Klappentexte und Produktseiten im Shop.
    Ihr Profil – was Sie mitbringen sollten
    • Abgeschlossenes Hochschul- oder Fachhochschulstudium oder eine kaufmännische Ausbildung
    • Redaktions- oder Verlagserfahrung und/oder Erfahrung in der Erwachsenenbildung
    • Selbstständige, strukturierte Arbeitsweise, Professionalität, Lernwillen und Begeisterung für unsere Mission
    • Sicheres Auftreten und Freude am Verhandeln
    • Hervorragende Englischkenntnisse sind unverzichtbar, Kenntnisse der niederländischen Sprache wünschenswert
    • Affinität zu Literatur und Filmen, sehr gute Kenntnis des aktuellen deutschen Buch-, Kino- und Streamingmarktes.
    Wir bieten
    • Die Aussicht auf eine langfristige Beschäftigung
    • Kurze Entscheidungswege und Flexibilität
    • Eine abwechslungsreiche Tätigkeit in einem zukunftsorientierten Verlag
    • Ein Arbeitsplatz in zentraler Lage mit guter Anbindung
    • Die Möglichkeit, eigene Ideen einzubringen und den Erfolg des Unternehmens mitzugestalten
    Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung bitte per Mail an Herrn Stiller.

    Wir freuen uns auf Sie!

    Förderprogramm "Forschungsprojekte Studierender"

    Das Rektorat der WWU fördert innovative und wissenschaftliche Vorhaben, die von Studierenden (auch Promotionsstudierenden) initiiert und durchgeführt werden, mit bis zu 5.000,00 Euro. Wichtig ist u. a., dass diese Vorhaben von studienabschlussqualifizierenden Maßnahmen und sonstigen Studienleistungen abgegrenzt sind. Die Altersgrenze liegt bei 27 Jahren. Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten der Forschungsförderberatung SAFIR, die Sie gerne bei der Antragstellung unterstützt!

    Weitere Infos gibt es unter diesem Link.