Workshops am Institut für Skandinavistik
In unregelmäßigen Abständen organisiert das Institut für Skandinavistik Workshops zu Themen aus Studium, Beruf und Wissenschaft.
Hier finden Sie Beispiele für vergangene Workshops.
In unregelmäßigen Abständen organisiert das Institut für Skandinavistik Workshops zu Themen aus Studium, Beruf und Wissenschaft.
Hier finden Sie Beispiele für vergangene Workshops.
Auf dem Workshop am 12.05.2016 in Münster wurden von und mit den Lehrenden der Universität Malmö (Schweden) Möglichkeiten und neue didaktische Konzepte der Internet-basierten Lehre an Hochschulen präsentiert und diskutiert. Mitarbeiter der Universität Malmö stellten zwei Formen des digitalen Unterrichtens vor: Das von ihnen entwickelte Konzept der Live Lecture und das Konzept des Glocal Classroom.
- Die Live-Lecture Plattform bringt Echtzeit Videostream und Live-Chat in einer selbstentwickelten Applikation zusammen und stellt eine open source Basis für die Interaktionen während der Vorlesung und Seminare dar.
- Der Glocal Classroom (Global/Local) betont die Flexibilität und Mobilität des Lehrangebots: Durch verschiedene Stream-Qualitäten können Studierende mit fast allen Internetgeschwindigkeiten am Programm teilnehmen.
Die Universität Malmö ist Vorreiter in der Entwicklung und Anwendung digitaler Lehrformen: Seit 16 Jahren bildet sie in Europas ältestem Master-Studiengang Communication for Development Studierende mittels/über digitaler Unterrichtsformen aus. Die Lehrenden der Universität Malmö präsentierten die von ihnen entwickelte Live Lecture Lernplattform und das Konzept des Glocal Classroom sowie die Möglichkeiten und Grenzen desselben. Es wurden Kernelemente für ein erfolgreiches Programm für Studierende und Lehrende vorgestellt, das ermöglicht eine richtige Balance zwischen offenen, flexiblen digitalen Werkzeugen, institutioneller Unterstützung und traditionellen Elementen akademischer Ausbildung zu finden.
Referenten aus Malmö waren:
- Prof. Dr. Magnus Nilsson, Professor für Literaturwissenschaft an der Fakultet för kultur och samhälle mit langjähriger Erfahrung mit Online-Seminaren; er ist im Sommersemester 2016 als DAAD-Gastdozent am Institut für Nordische Philologie der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster.
- Dr. Tobias Denskus leitet den Master in Communication for Development und forscht zu humanitärer Kommunikation und sozialen Medien in der Entwicklungszusammenarbeit.
- Dr. Michael Krona lehr in einem neuen online Master in Culture, Collaborative Media, and Creative Industries; er forscht zur digitalen Kommunikation des Islamischen Staates.
- Mikael Rundberg, M.A., ist seit 2000 Interaktionsdesigner im Programm und leitet Projekte in der neu gegründetetn Medienwerkstatt der Universität Malmö.
Organisation: Anna Frewer, M.A.; Tabea Rahma, M.A.
Wir danken dem DAAD für die Förderung des Workshops im Rahmen der Gastdozentur von Professor Magnus Nilsson.
Im Workshop am 23. Januar 2015 besprachen wir die zentralen Arbeitsschritte zum Verfassen einer akademischen Seminar- bzw. Abschlussarbeit und erprobten diese in Übungen. Ausgehend von Vorarbeiten, Zeitmanagement und Schreibprozess beschäftigten wir uns mit der Themeneingrenzung, der Gliederung, Einleitung und Schluss, dem Zitieren, der Wissenschaftssprache, wissenschaftlicher Argumentation und schließlich dem Entgegenwirken von Schreibproblemen.
Kathrin Wöstemeyer ist langjährige Dozentin der Schreibwerkstatt der Universität Münster und hat bereits zahlreiche Kurse zum Schreiben von Seminar- und Abschlussarbeiten durchgeführt.
Leitung: Kathrin Wöstemeyer, M. A.
Am 16. und 17. Januar 2015 fand am Institut ein Übersetzungsworkshop mit Ulrich Sonnenberg (Übersetzer aus dem Norwegischen und Dänischen) statt!
Im Rahmen des Masterseminars „Übersetzung und Interpretation“ hatten alle Interessierten und ausreichend Sprachkundigen die einmalige Gelegenheit, einen selbst übersetzten Romanauszug von einem professionellen Übersetzer begutachten zu lassen und in der Gruppe verschiedene Lösungsansätze zu diskutieren. Außerdem erhielten alle einen sehr praxisnahen Einblick in den Lebensalltag eines Übersetzers.
Organisation: Magnus Enxing, M.A.
Am 14.05.2013 fand ein Übersetzungs-Workshop (Norwegisch-Deutsch) statt. Eingeladen war Ulrich Sonnenberg, der u.a. über seine Tätigkeit als Übersetzer von Gaute Heivoll "Før jeg brenner ned" referierte.
Organisation: Magnus Enxing, M.A.
Am Dienstag, den 04.12.2012, fand am Institut für Nordische Philologie ein Hamsun-Workshop für Doktoranden, Magister- und Masterstudierende statt.
Organisation: Anna Frewer, M.A.