Veröffentlichungen

  • Monographien

    • Șimșek, Yazgül (2012): Sequenzielle und prosodische Aspekte der Sprecher-Hörer-Interaktion im Türkendeutschen. Berlin u.a.: Waxmann, Reihe Mehrsprachigkeit, Band 33.
    • gemeinsam mit Sürig, Inken / Schroeder, Christoph/ Boneß, Anja (erscheint im Mai 2016): Literacy Acquisition in Schools in the Context of Migration and Multilingualism. A Binational Survey. (Hamburg Studies on Linguistic Diversity). John Benjamins.
  • Aufsätze


    bereits veröffentlicht

    • Șimșek, Yazgül (2015): Die Leistungen mehrsprachiger Kinder beim Erwerb der deutschen Schriftsprache. In: Röber, C. & Olfert,H. (Hrsg.): Schriftsprach- und Orthographieerwerb: Erstlesen, Erstschreiben, Hohengehren: Schneider, 280–305. 
    • - gemeinsam mit Küppers, Almut & Schroeder, C. (2015): Turkish as a minority language in Germany: aspects of language development and language instruction In Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 26, I, 29–51.
    • - gemeinsam mit Mehlem, Ulrich (2015): Bilingual resources and school context: Case studies from Germany and Turkey. Erscheint in: Peukert, Hagen (ed.): Transfer Effects in Multilingual Language Development. (Hamburg Studies on Linguistic Diversity). John Benjamins.
    • - gemeinsam mit Schroeder, Christoph (2014): Türkisch. In: Krifka, Manfred et. al. (Hrsg.): Das mehrsprachige Klassenzimmer. Über die Muttersprachen unserer Schüler. Berlin: Springer Verlag, 115–133.
    • - gemeinsam mit Schroeder, Christoph & Mezger, Verena (2014): Elizitierung. In: Settinieri, Julia / Demirkaya, Sevilen / Feldmeier, Alexis / Gülekin-Karakoc, Nazan  / Immich, Stephanie & Riemer, Claudia (Hrsg.): Einführung in empirische Forschungsmethoden für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache.
    • Șimșek, Yazgül (2012): Formen des Sprachgebrauchs türkisch-deutscher Jugendlicher aus Berlin. In: Janczak, Barbara / Jungbluth, Konstanze & Weydt, Harald (Hrsg.): Mehrsprachigkeit aus deutscher Perspektive. Tübingen: Narr, 155–180. 
    • Șimșek, Yazgül (2011): Post-Positioning in the Constructions with the Turkish 'sey' and the German 'dings' in Turkish-German-Conversations. In: Kern, Friederike & Selting, Margret (eds.): Ethnic Styles of Speaking in European Metropolitan Areas. (Linguistic Studies). Amsterdam: Benjamins, 191–216.
    • - gemeinsam mit Schroeder, Christoph (2011): Migration und Sprache in Deutschland - am Beispiel der türkischen Einwanderer  aus der Türkei. In: Özil, Seyda / Hofmann, Michael & Dayioglu-Yücel, Yasemin (Hrsg.): 50 Jahre Arbeitsmigration in Deutschland. Göttingen: Unipress, 205–226.
    • - gemeinsam mit Schroeder, Christoph (2010): Die Entwicklung der Kategorie Wort im Türkisch-Deutsch bilingualen Schrifterwerb in Deutschland. In: Weth, Constanze (Hrsg.): Schrifterwerb unter den Bedingungen von Mehrsprachigkeit und Fremdsprachenunterricht. (IMIS-Beiträge, Band 37). Universität Osnabrück, 55–79.
    • - gemeinsam mit Schroeder, Christoph (2010): Kontrastive Analyse Türkisch-Deutsch. In: Krumm, Hans-Jürgen / Fandrych, Christian / Hufeisen, Britta & Riemer, Claudia (Hrsg.): Handbuch Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (Neubearbeitung: HSK - Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft). Berlin: Mouton de Gruyter, 719–726.
    • - gemeinsam mit Kern, Friederike (2004): Türkendeutsch. Aspekte von Einheitenbildung und Rezeptionsverhalten. In: Wolff, Dieter (Hrsg.) (2006): Tagungsband GAL-2004 in Wuppertal. (FAL, Band 47), Peter Lang, 103–122.

    eingereichte Manuskripte

    • Șimșek, Yazgül (erscheint 2016): Mehrsprachige Alphabetisierung. In: Grießhaber, Wilhelm / Roll, Heike/ Schmölzer-Eibinger, Sabine & Schramm, Karen (Hrsg.) (2016): Schreiben in der Zweitsprache Deutsch. Berlin: de Gruyter.
    • Șimșek, Yazgül (erscheint): Schriftlichkeit in der Dreisprachigkeitskonstellation: Kurdisch, Türkisch und Deutsch. Erscheint in: Schroeder, Christoph & Rosenberg, Peter (Hrsg.): Mehrsprachigkeit als Ressource in der Schriftlichkeit.
    • - gemeinsam mit Dittmar, Norbert (erscheint): Migrantensprache. In: Begleitbuch zur Sonderausstellung "Sprache". Deutsches Hygiene-Museum Dresden.
    • - gemeinsam mit Mezger, Verena & Schellhardt, Christin (erscheint): Texte von Forschungsbeteiligten erheben und erfassen. In: Caspari, Daniela / Schramm, Karen / Klippel, Friederike & Legutke, Michael (in Vorb.): Handbuch zu Forschungsmethoden in der Fremdsprachendidaktik.

    in Vorbereitung

    • - gemeinsam mit Dittmar, Norbert (in Vorb.): Das Deutsch von Jugendlichen mit Migrationshintergrund. In: Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademie der Wissenschaften (Hrsg.): Reichtum und Armut der deutschen Sprache. Zweiter Bericht zur Lage der deutschen Sprache. Berlin: de Gruyter.
    • - gemeinsam mit Kalkavan-Aydin, Zeynep / Bahlo, Nils (erscheint 2017): Pausen und Wortbetonungen beim Vorlesen in Erst- und Zweitsprache. In: Eder Ulrike & Dirim, Inci (Hrsg.): Lesen und Deutsch lernen. Wege der Förderung früher Literalität durch Kinderliteratur. (Kinder- und Jugendliteratur im Sprachunterricht. Band 5). Wien: Praesens.
    • Șimșek, Yazgül (in Vorb.): Sprachwechsel und Strategien der Sprachaushandlung in mündlichen und schriftlichen Produkten von bilingualen Schülern in der Türkei und in Deutschland im Vergleich. Potsdam: Institut für Germanistik.
    • Șimșek, Yazgül (in Vorb.): Veränderungen der Kategorie Tempus und Aspekt in Erzählungen von Schülern in ihrer L1 Türkisch und L2 Deutsch. Potsdam: Institut für Germanistik.
    • Șimșek, Yazgül (in Vorb.): Die sprachliche Manifestation von Identitäten am Beispiel eines Gesprächs zweier junger türkischer Frauen. Potsdam: Institut für Germanistik.