Für viele Mitarbeiter*innen der Universität Münster gehört Englisch längst zum Berufsalltag. Aber auch Mitarbeiter*innen, die bislang wenig oder gar nicht mit Englisch zu tun hatten, müssen die Sprache mittlerweile häufig verwenden. Hierbei wird oft Hilfe benötigt – sowohl in konkreten und kurzfristigen Fällen als auch bei allgemeineren Fragen, etwa zur persönlichen längerfristigen Verbesserung des Sprachgebrauchs.

Die Supportstelle Englisch besteht aus vier Teilen:

  • Sprachsupport Englisch
  • Academic Editing Service (Geistes- und Sozialwissenschaften)
  • Scientific Editing Service (Naturwissenschaften)
  • Übersetzungsservice

Die fachliche Leitung der Supportstelle hat Dr. Birgit Beile-Meister, Koordinatorin für Englisch am Sprachenzentrum.

Im internen Bereich finden Sie

  • das verbindliche Glossar (deutsch-englisch) der Universität Münster
  • Veranstaltungs-, Prüfungs- und Studiengangsbezeichnungen
  • Mustertexte
  • Handreichungen

Studierende wenden sich bitte an die jeweiligen Sprachkoordinator*innen am SPZ.
Students please contact the respective language coordinators at the SPZ.

Aktuelles

Sprachtandems für Beschäftigte

Aktuell suchen wir wieder Teilnehmende für unser Tandemprogramm für Beschäftigte. Wenn Sie Ihr Englisch, Chinesisch (Mandarin) oder Italienisch in Gesprächen mit Muttersprachlern trainieren wollen, schauen Sie bitte unten unter Tandem oder wenden Sie sich direkt an till.vanlil@uni-muenster.de

Fortbildungsprogramm Englisch
Das Aktuelle Fortbildungsprogramm finden Sie im internen Bereich

 

  • Sprachsupport

    Der Sprachsupport Englisch ist Ihre Anlaufstelle in (fast) allen Fragen rund um die Verwendung der englischen Sprache. Wir helfen Ihnen beispielsweise beim Verfassen von Briefen und E-Mails, bei der Vorbereitung dienstlicher Auslandsaufenthalte und der Betreuung internationaler Gäste und Partner in Münster. Hier erhalten Sie auch Rückmeldungen zu Ihren Präsentationen und Hilfe bei der Erstellung anderer englischsprachiger Materialien.

    Anfragen richten Sie bitte an Dr. Till van Lil

  • Academic Editing Service

    The academic editing service helps staff and graduate students from the humanities and social sciences at the University of Münster communicate their research, especially academic journal publications and grant applications, clearly and effectively in written English.

    If you are a staff member or researcher based in the Cluster of Excellence “Religion and Politics” or one of the other humanities and social science faculties, the academic editing service is here to help with all your English texts.

    In particular, we offer the following services:

    Professional academic editing for high-impact manuscript submissions, conference papers, research proposals and grant applications,

    Individual consultations to discuss your current writing project and improve your English

    Academic writing workshops offered in English and tailored to the needs of your research group

    For more information, please email Dr. Julie Davies.

  • Scientific Editing Service

    The scientific editing service helps scientists at the University of Münster communicate their written work, specifically journal publications and research proposals, clearly and effectively in English.

    If you are a staff member or researcher working in a scientific field, the scientific editing service is here to help. We offer the following services:

    Professional scientific editing for manuscript submissions, conference papers, and research proposals

    Individual consultations to discuss your current writing or presentation project and improve your English

    For more information, please email Dr. Celeste Brennecka

  • Übersetzungen

    Der Übersetzungsservice der Supportstelle bietet den Beschäftigten und Einrichtungen der Verwaltung der Universität Münster die Möglichkeit, deutsche Texte unter Berücksichtigung des internen Sprachgebrauchs der Universität professionell übersetzen zu lassen sowie vorliegende Übersetzungen zu prüfen. Zu unseren Aufgaben zählt außerdem das Qualitätsmanagement der englischen Außendarstellung der Universität.
    Sollten wir aus Kapazitätsgründen nicht in der Lage sein, eine Übersetzungsanfrage selbst zu übernehmen, empfehlen wir Ihnen gerne professionelle Übersetzer*innen, die bereits Erfahrung mit dem Übersetzen von Texten für die Universität Münster haben. Hier prüfen wir nach Möglichkeit anschließend die Übersetzung, insbesondere im Hinblick auf die einheitliche Verwendung des hochschulinternen Sprachgebrauchs.
    Wenn Sie also eine Übersetzung benötigen oder in Auftrag (auch extern) geben möchten, wenden Sie sich bitte vorab an uns, damit wir gemeinsam das weitere Vorgehen besprechen und Sie Zeit und Kosten sparen können.
    Im internen Bereich finden Sie als besonderen Service außerdem das offizielle deutsch-englische Glossar und etliche Mustertexte.

    Bei Fragen zu Übersetzungen wenden Sie sich bitte an Dr. Sabine Kozdon

     

  • Fortbildungen

    Das Fortbildungsprogramm Englisch vermittelt die wichtigsten im Hochschulkontext benötigten Englischkenntnisse. Unser Blended Learning und Onlineangebot bietet Ihnen die ideale Grundlage für den Wiedereinstieg ins Englischlernen und fortgeschrittenen Lernenden eine Kombination aus maximaler Flexibilität und persönlichen Feedback. Darüber hinaus gibt es die Möglichkeit zu maßgeschneiderten Fortbildungen für Einzelpersonen und Abteilungen.

    Hier geht es zum Fortbildungsprogramm (interner Bereich).

    Wenn Sie Fragen oder Wünsche haben, wenden Sie sich gerne an Dr. Till van Lil

  • Tandem

    Im Tandemprogramm von Supportstelle und Welcome Centre haben Beschäftigte der Uni Münster die Möglichkeit in Zweiergruppen mit internationalen Wissenschaftler*innen und deren Familienangehörigen selbstgesteuert und mit dem Maß an Unterstützung, das Sie sich wünschen, ihre Fremdsprachen- und Deutschkenntnisse zu erweitern. Wir helfen bei der Suche nach der*dem richtigen Tandempartner*in und begleiten Ihren Lernprozess.

    Wenn Sie Interesse an der Teilnahme am Tandemprogramm haben, laden Sie sich bitte unser Matchingformular herunter, füllen es aus und senden es an englisch.sprachsupport@uni-muenster.de

  • Wir über uns

    Die Supportstelle Englisch wurde im Frühjahr 2012 gegründet und trägt den steigenden Anforderungen an den Gebrauch des Englischen an der Universität Münster als moderner internationaler Universität Rechnung. Im Rahmen der Internationalisierungsstrategie unterstützen wir die Zweisprachigkeit der gesamten Universitätsverwaltung. Unsere Dienstleistungen beinhalten hierbei die Übersetzungskoordination, Sprachsupport bei kurzfristigen Anfragen und Englischschulungen in verschiedensten Formaten von Einzelschulungen, über Gruppenkursen bis zu einem Blended Learning-Angebot. Doch nicht nur die Verwaltung profitiert von unseren Angeboten, mit dem Academic Editing Service bieten wir den Wissenschaftler*innen der Universität professionelle Unterstützung bei der Erstellung von high-impact publications, also Veröffentlichungen in wichtigen internationalen Zeitschriften.

    Das Team

    Dr. Birgit Beile-Meister, Leitung
    Robert Brambeer, Übersetzung
    Dr. Celeste Brennecka, Scientific Editing
    Dr. Julie Davies, Academic Editing
    Teresa Gehrs, Übersetzung
    Dr. Sabine Kozdon, Übersetzungskoordination
    Tammela Platt, Sprachcoach
    Dr. Till van Lil, Koordination Sprachschulungen