

Dissertationsprojekt
Innerislamischer Wissenstransfer im Osmanischen Reich: Zu Übersetzungen islamischer Mystik im Rahmen transregionaler Sufinetzwerke in den anatolischen und arabischen Provinzen
Betreuer: Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt
- Teilprojekt des DFG-SPP 1981: "Transottomanica– Osteuropäisch-osmanisch-persische Mobilitätsdynamiken"
- Assoziiert mit Emmy Noether-Nachwuchsgruppe (2022–2028): "Innerislamischer Wissenstransfer im Rahmen arabisch-persisch-osmanischer Übersetzungsprozesse im östlichen Mittelmeerraum zwischen 1400–1750"
Curriculum Vitae
seit 10/2022 Wissenschaftlicher Mitarbeiter, Institut für Arabistik und Islamwissenschaft, Universität Münster
09–10/2024 Andreas Tietze Memorial Fellow, Institut für Orientalistik, Universität Wien
10/2020–09/2022 Wissenschaftlicher Mitarbeiter, Orientalisches Institut, Universität Leipzig
10–12/2018 Praktikant, Orient-Institut, Beirut
2016–2018 Wissenschaftliche Hilfskraft, Asien-Orient-Institut, Universität Tübingen
2013–2015 Studentische Hilfskraft, Asien-Orient-Institut, Universität Tübingen
seit 10/2022 Fortsetzung der Promotion, Institut für Arabistik und Islamwissenschaft, Universität Münster
10/2020–09/2022 Promotion, Orientalisches Institut, Universität Leipzig
2015–2020 M.A., "Sprachen, Geschichte und Kulturen des Nahen Ostens", Universität Tübingen
2011–2015 B.A., "Sprachen, Geschichte und Kulturen des Nahen Ostens", Universität Tübingen
Publikationen
2025
- Sick, Tobias: "On Ottoman Translations of Persian Mystical Advice Literature: The Transottoman Dimension of the Pandnāma-y iʿAttār", in: Philip Bockholt, Hülya Çelik, Ludwig Paul, Ani Sargsyan (Hgg.): Elsine-i S̱elās̱e: A Cultural Analysis of Transmission and Translation in the Ottoman Empire (=Transottomanica. Osteuropäisch-osmanisch-persische Mobilitätsdynamiken 9) (Göttingen: V&R unipress, 2025), 167-187.
Vorträge
2025
- ‘“On the Finest Yellow Paper”: On the Print Editions of the Pandnāma-yi ʿAṭṭār and Its Translations (1800–1900)’, Workshop: Empire in Translation: Perso-Arabic Knowledge and the Making of Early Modern Ottoman Civilisation, Institute of Arabic and Islamic Studies, Münster University, 16.01.2025.
2024
- ‘Reading Advice Literature Between the Lines: Some Notes on Ottoman Interlinear and Marginal Translations’, Workshop: Interlinear Translation across the Muslim World: A Comparative Perspective, Mt. Scopus Campus, Hebrew University of Jerusalem, 18.11.2024
- ‘On the Modes of Reading and Owning Translated Advice Literature: Evaluating the Manuscript Corpus of Edirneli Emrī's Terceme-i Pendnāme-i ʿAṭṭār’, Workshop: Ownership and Circulation of Translated Works into Ottoman Turkish (Osmanlı'da Tercüme Metinlerin Mülkiyeti ve Dolaşımı Çalıştayı), Ayasofya Yerleşkesi, Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi (FSMVÜ), 02.11.2024.
- ‘Von Pandnāma zu Pendnāme: Zu Übersetzungen persisch-mystischer Ratgeberliteratur im Osmanischen Reich (15.–19. Jh.)’, Seminar: Methoden und Methodologie, Asien-Orient-Institut, Eberhard Karls Universität Tübingen, 02.07.2024.
2023
- ‘Die westliche Seidenstraße am Beginn der Frühen Neuzeit: Zu Übersetzungen persischer Ratgeberliteratur ins Türkische’, Konferenz: Vernetzte Sprachen und Religionen entlang der Seidenstraße – Von der Antike bis in die Frühe Neuzeit (mit Philip Bockholt), Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 30.06.2023.
- ‘Lost in Translation? Shedding Light on Arabic-Persian-Turkish Translation Processes in the Eastern Mediterranean During the Early Modern Period’ (mit Philip Bockholt), İhtisas talks, İSAR, Özbekler Tekkesi, Istanbul, 08.06.2023.
- ‘Translating and reading Persian advice literature in the multilingual Ottoman context: Tracing the reception of the Pandnāma-yi ʿAṭṭār’, Konferenz: Multilingualism, Translation, Transfer: Persian in the Ottoman Empire, Forschungszentrum Gotha, 28.04.2023.
2022
- ‘On the Ottoman reception and adaption of the Pandnāma-yi ʿAṭṭār: Translation as a process and product in the Ottoman Empire’, Workshop: ‘Ajam Session. Premodern literary exchange between Persian and Arabic, Freie Universität Berlin, 27.10.2022.
- ‘Zur Osmanischen Adaption und Rezeption des Pandnāma-yi ʿAṭṭār: Übersetzung als Prozess und Produkt im Osmanischen Reich der frühen Neuzeit’, 34. Deutscher Orientalistentag (Deutsche Morgenländische Gesellschaft), Freie Universität Berlin, 12.09.2022.
Lehre
SoSe 2025
- Sprachkurs Persisch II
WiSe 2024/25
- Sprachkurs: Persisch I
SoSe 2024
- Sprachkurs: Persisch II
WiSe 2023/24
- Sprachkurs: Persisch I
SoSe 2023
- Sprachkurs: Persisch II
WiSe 2022/23
- Sprachkurs: Persisch I