"Cinco perguntas e um cafézinho" com Ursula Dahmen

Curtas estadias de pesquisa na USP no âmbito do wwu.usp com o Prof. Luis Fernando Massonetto
© ursula dahmen

1. Centro Brasileiro: Que contribuição a estadia de pesquisa na USP trouxe para a sua pesquisa, para a sua trajetória científica?

Ursula Dahmen: Para mim, para a minha pesquisa, foi super interessante ir ao Brasil, porque pude ter uma perspectiva completamente diferente do sistema legal. Eu sou da área do direito e meus estudos estão localizados na interface entre as ciências jurídicas e o planejamento urbano. Na verdade, às vezes a gente pensa que se tem a visão nacional do próprio sistema jurídico e o que se pode aprender com outros sistemas? Porém, lá, eu fui capaz de trabalhar peculiaridades de um sistema legal mais uma vez e obter ideias sobre o que talvez pudesse ser implementado a partir de um sistema legal. E tive muita sorte, porque meu supervisor, que é da Faculdade de Direito, pôde me dar noções nesta área, e sua esposa, que é professora da Faculdade de Arquitetura e Urbanismo, me apresentou o planejamento urbano, de modo que pude analisar diretamente as duas áreas.

São Paulo foi interessante para mim, então, porque, lá, você encontra uma estrutura urbana que não se encontra aqui na Alemanha, com uma construção densa, que vai lá nas alturas; o que você não tem aqui em nenhuma grande cidade. Eu pude realmente ver isso tudo nas visitas pela cidade. Às vezes, eu era acompanhada pela professora, por exemplo, que me explicava algumas coisas. Depois disso, muitas coisas ficaram muito mais claras para mim do que aqui (na Alemanha).

© ursula dahmen

2. Centro Brasileiro: Você teve dificuldades nesta sua experiência?

Ursula Dahmen: Estive duas vezes em São Paulo para estadias de pesquisa. A primeira vez foi em 2018, e tive um pouco de dificuldade para encontrar um lugar para morar, porque não sabia exatamente onde procurar, onde poderia encontrar algo para estudantes ou se eu poderia morar junto com outras pessoas em um apartamento compartilhado. Eu tive um pouco de dificuldade com isso e eu também não sabia em qual bairro eu deveria ou não morar em São Paulo. A gente tem que ter cuidado para não considerar qualquer bairro, para que se tenha certeza de que se mora perto de uma estação de metrô, para que se tenha facilidade de locomoção. Eu tive que descobrir isso sozinha primeiro, mas eu consegui as informações certas e deu tudo certo. Mas eu diria que essa foi uma das dificuldades que tive antes da viagem.

© ursula dahmen

3. Centro Brasileiro: Que efeito teve esta estadia na sua esfera pessoal?

Ursula Dahmen: Nesse sentido, a estadia foi muito valiosa. Fiz contatos que ainda hoje existem: não apenas no campo acadêmico, mas também fiz amigos com os quais posso sempre trocar ideias.

Eu nunca tinha estado no Brasil antes. Assim, conheci uma cultura totalmente nova; ouvi músicas com as quais não havia tido contato antes; experimentei comidas que nunca havia comido antes, no geral, tive experiências realmente muito agradáveis. E aprendi ainda um novo idioma, porque eu não sabia português antes e a estadia me motivou tanto que continuei a estudar aqui na Universidade de Münster e me matriculei em cursos. Essa experiência, eu definitivamente trouxe isso comigo.

© ursula dahmen

4. Centro Brasileiro: Você recomendaria esta experiência para outras pessoas e por quê?

Ursula Dahmen: Sim! Definitivamente. Mesmo que a gente pense que talvez não se deva inteirar com outras pesquisas, mesmo assim, as de outras culturas seja talvez sempre algo valioso, porque se ganha diferentes percepções, diferentes contribuições, uma perspectiva diferente sobre sua própria pesquisa. Acredito que isso nos torne mais criativos, especialmente quando você fala sobre e olha para a pesquisa com outras pessoas, que passaram por um sistema educacional diferente. Eu acho que isso é sempre muito valioso e, especialmente quando você está no momento de realizar sua própria pesquisa, livre como talvez não esteja mais, que você possa talvez aproveitar tais oportunidades para fazer uma estadia de pesquisa. Portanto, se você tiver a oportunidade de incorporar isso de alguma forma em sua pesquisa, eu recomendaria isso a qualquer pessoa.

© ursula dahmen

5. Centro Brasileiro: Lost or found in translation? Você consegue traduzir esta experiência através de uma palavra, uma frase ou uma citação?

Ursula Dahmen: "Lost in translation" realmente me fez pensar o quão perdidos estamos em relação à língua. Eu sempre estava perdida! Minha experiência no Brasil foi a de que você sempre encontra alguém para ajudar. Eu poderia estar "perdida na tradução", mas sempre fui encontrada novamente, fui sempre trazida ao meu caminho. Tive realmente uma bela experiência no Brasil.

Brasilien-Zentrum: Agora passamos ao nosso momento Cafézinho. Você tem o seu café aí?

Ursula Dahmen: Claro que sim! (lacht)

© ursula dahmen

Centro Brasileiro: Como você já sabe, o momento do cafézinho é quando você se sente livre para nos contar sobre um mico, uma anedota ou uma história notável sobre sua experiência no Brasil. Em resumo, uma história que se conta tomando um cafézinho.

Ursula Dahmen: Então, uma história que eu achei muito bonita, aconteceu logo no início da minha primeira estadia em 2018, quando eu ainda era muito nova em São Paulo. Eu não tinha estado em nenhuma cidade grande antes que se comparasse a São Paulo, as dimensões, tudo era simplesmente novo, diferente. Nos primeiros dias, eu estava no centro da cidade de São Paulo, na biblioteca, para estudar lá. Eu tinha que descobrir onde eu poderia estudar etc., e depois queria voltar para casa e eu não consegui mais encontrar a estação de metrô (risos).

Eu estava no centro da cidade e algumas pessoas haviam me dito antes: "quando estiver escuro, você precisa estar longe do centro da cidade, é muito perigoso". E ficou escuro. Eu pensei: "isso não pode ser verdade". Eu andava em círculos de novo e de novo. De alguma forma, eu não fui capaz de encontrar esta estação de metrô no googlemaps. Fiquei com um pouco medo naquele momento e então, uma mulher que trabalhava lá na biblioteca veio até mim, me reconheceu em uma cidade de vinte milhões de pessoas e me perguntou se eu precisava de ajuda e não conseguia encontrar a direção certa. E, então, ela me mostrou o caminho. Então, um pouco antes eu pensei: "por que mesmo que você veio para essa cidade (risos), com tanto concreto construído, o que você quer mesmo aqui? Com tantas pessoas e agora você é uma delas". E então percebi que, lá, você também pode fazer contatos, você pode encontrar de novo a direção certa e as pessoas ajudarão você. A partir de então, as coisas realmente correram bem em São Paulo. Quando a mulher veio até mim e perguntou se eu não sabia em que direção ir, eu achei isso tão bonito, ela foi solícita, legal mesmo.

Brasilien-Zentrum: Então "bonito, solícita e legal " são palavras que podem "traduzir" sua experiência no Brasil. Agora você se "encontrou na tradução" de novo!

Ursula Dahmen: Ja! (lacht)

Brasilien-Zentrum: Ursula, muito obrigada por este relato de experiência. Foi muito bonito ouvir você relatar suas experiências com alegria. Estamos felizes por você ter tido experiências tão boas em São Paulo e parabenizamos você por sua estadia bem-sucedida na USP. Desejamos a você tudo de bom para seu futuro profissional e pessoal!