Iyad Shraim, M.A.

Lebenslauf


Universitätsausbildung

Iyad2 Klein

Zurzeit Doktorand an der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster. Thema der Doktorarbeit: Klon-Mensch in der Literatur. Ein literarischer Interdiskurs im deutschen und arabischen Roman.
2008 Magister im Fach Deutsche Philologie an der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster. Titel der Magisterarbeit: Goethes Faust und der Neue Arabische Faust. Die Rezeption eines Stoffes der Weltliteratur bei Ali Ahmad Bakathir und Hamid Ibrahim.
1996

Bachelor of Arts in den Fächern Deutsche und Französische Philologie an der University of Jordan in Amman/Jordanien.

Weiterführende Ausbildung

Oktober 2000 Zertifikat "Interkultureller Lehrer" mit dem Schwerpunkt Entwicklungsbezogene und interkulturelle Motivation für Reiseleiter und Reiseleiterinnen vom Studienkreis für Tourismus und Entwicklung e.V.
August 1998 Zertifikat "Guide Techniques Program" an der Helwan University in Kairo/Ägypten in Zusammenarbeit mit der Washington University.
1998

Diplom zum Reiseleiter am Ammon College for Hospitality and Tourism Education in Amman/Jordanien.

September 1996 Erfolgreiche Teilnahme am "Postgraduierten-Seminar für Ägyptische Germanisten" am Goethe-Institut in Alexandria/Ägypten.

Berufliche Erfahrung

Seit Oktober 2012 Lehrbeauftragter am Institut für Arabistik und Islamwissenschaft der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster.
Seit Oktober 2012 Vorleser im Rahmen des Vorleseprojektes Mulingula (Multilinguale Leseaktivitäten) - ein Kooperationsprojekt der Kontaktstelle KIM, des Schulamtes Münster, der Stadt Münster und der Bezirksregierung Münster.
Seit 2003

Gastreferent bei KIM, "Kontaktstelle für interkulturelles Lernen und Mesnchenrechtserziehung in der Grundschule" in Münster.

Seit 2003 Langjährige Erfahrung als Dolmetscher und Übersetzer bei mehreren Übersetzungsbüros in Deutschland.
Seit 2003 Gastreferent in zahlreichen akademischen Kreisen zu den Themen: Rezeption der deutschen Literatur in der arabischen Welt (Schwerpunkt: Goethe und sein Faust), arabische Kalligraphie, Tourismus in Jordanien und in der Levante.
Sommer 2009 Lehrer für Deutsch als Fremdsprache am Goethe-Institut in Amman.
2004 - 2008 Lehrer für Deutsch als Fremdsprache am Studienkolleg der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster.
Seit 1998 Regelmäßige Tätigkeit als Reiseleiter in Jordanien für die Sprachen Deutsch und Französisch (spezialisiert auf Kultur- und Literaturreisen).
1997 Übersetzer bei der französischen Botschaft in Amman (für die Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch).
1996 - 1997 Lehrer für Französisch als Fremdsprache im Fachbereich Touristik am Al-Quds College (Intermediate Community College) in Amman.

Schriftenverzeichnis


  • Übersetzung des Dramas Der Neue Faust des ägyptischen Autors Ali Ahmad Bakathir. Die Übersetzung erscheint in Kürze.
  • Das Reiseland Jordanien: ein kleines Land mit großem Potenzial. In: Mediterranes 1/2012. (Zeitschrift der "Euro-Mediterranean Association for Cooperation & Development e.V.")
  • Arabische Kalligraphie: eine Kunst im Dienste des Heiligen Wortes. Der Beitrag erscheint in Kürze in einem Sammelband im Auftrag der Universität Bochum beim Athena-Verlag.
  • Faustrezeption in der arabischen Welt als beispiel für Wissenstransfer und Kulturaustausch. In: Mediterranes 1/2010. (Zeitschrift für "Euro-Mediterranean Association for Cooperation & Development e.V.")
  • Goethes Faust und der neue arabische Faust. Die Rezeption eines Stoffes der Weltliteratur bei Ali Ahmad Bakathir und Hamid Ibrahim. In: Digitale Bibliothek Thüringen 2009.

Impressum | © 2006 Institut für Arabistik & Islamwissenschaft
Institut für Arabistik & Islamwissenschaft
Schlaunstraße 2
· 48143 Münster
Tel.: +49 251 83-24571 · Fax: +49 251 83-29932
E-Mail: arabist@uni-muenster.de