Ausschreibungen:

45.000 Studierende, 8.000 Beschäftigte in Lehre, Forschung und Verwaltung, die gemeinsam Zukunftsperspektiven gestalten – das ist die Westfälische Wilhelms-Universität (WWU).

Eingebettet in die Atmosphäre der Stadt Münster mit ihrer hohen Lebensqualität zieht sie mit ihrem vielfältigen Forschungsprofil und attraktiven Lehrangeboten Studierende und Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus dem In- und Ausland an.

Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in: Enzyklopädie, Kosmografie und Geografie

(TV-L E 13, 100%)

Im Institut für Arabistik und Islamwissenschaft im Fachbereich 09 - Philologie der WWU ist zum  01.10.2023 die Stelle als

Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in
(E 13 TV-L)

zu besetzen. Angeboten wird eine für 2 Jahre befristete Vollzeitstelle (100%), die im Falle einer positiven  Evaluierung der Nachwuchsgruppe um weitere 2 Jahre verlängert werden kann.

Die Stelle ist Teil der von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) geförderten Emmy Noether-Nachwuchsgruppe „Innerislamischer Wissenstransfer im Rahmen arabisch-persisch-osmanischer Übersetzungsprozesse im östlichen Mittelmeerraum zwischen 1400-1750“ (TRANSLAPT) unter der Leitung von Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt (https://go.wwu.de/translapt).

Übersetzungsprozesse spielten eine zentrale Rolle bei der Herausbildung des Osmanischen Reiches in der Frühen Neuzeit. Vor dem Hintergrund einer konfessionell-politischen Polarisierung im östlichen Mittelmeerraum und Nahen Osten wurde eine Vielzahl von Werken verstärkt rezipiert, übersetzt und kommentiert. Die Nachwuchsgruppe TRANSLAPT untersucht in einem multidisziplinären Ansatz diesen transregionalen Wissenstransfer zwischen 1400 und 1750 erstmalig ganzheitlich. Dabei liegt der Fokus auf Übersetzung als Konzept, Prozess und Produkt in einer Großregion der islamischen Welt. Ziel ist es, die zentrale Rolle osmanisch-türkischer Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen als Teil von Auflösungsprozessen kultureller und literarischer Mehrdeutigkeit zwischen sunnitischem und schiitischem Islam offenzulegen, ohne die sich geistesgeschichtliche Entwicklungen der Region nicht verstehen lassen.

 

Ihre Aufgaben:

  • Durchführung eines postdoktoralen Forschungsvorhabens zu arabisch-persisch-osmanischen Übersetzungen von Werken aus den Bereichen Enzyklopädie, Kosmografie und Geografie
  • Konzeption und Durchführung von Veranstaltungen der Emmy Noether-Nachwuchsgruppe (Workshops, Tagungen, Sommerschulen, Handschriftenschulungen)
  • Aktive Rolle bei der Verankerung der Emmy Noether-Nachwuchsgruppe in der Forschungslandschaft
  • Mitarbeit bei Publikationen der Emmy Noether-Nachwuchsgruppe

 

Unsere Erwartungen:

  • Eine mit überdurchschnittlichem Erfolg (spätestens zu Dienstantritt) abgeschlossene Promotion (Universitätsabschluss: Dr. phil./PhD) in Islamwissenschaft/ Orientalistik/ Iranistik/ Turkologie/ Osmanistik oder Geschichte ist erforderlich.
  • Englischkenntnisse auf dem Niveau von C1 werden vorausgesetzt und sind nachzuweisen.
  • Gute Lesekenntnisse in Arabisch, Persisch und Osmanisch-Türkisch sind unabdingbar und durch Zeugnisse, Transcript of Records oder eigene Publikationen nachzuweisen.
  • Kenntnisse im Umgang mit Handschriften sind erforderlich und nachzuweisen; Kenntnisse im Umgang mit illustrierten Handschriften sind erwünscht.
  • Deutschkenntnisse sind von Vorteil. Falls nicht vorhanden, wird die Bereitschaft erwartet, innerhalb von 2 Jahren ein  Niveau von B2 Deutsch zu erreichen. Um die Kommunikation und Zusammenarbeit am Standort Münster zu erleichtern, werden Bewerber*innen, die die deutsche Sprache nicht beherrschen, ermutigt und unterstützt, Deutschkurse zu besuchen.
  • Die Bereitschaft, am Standort Münster regelmäßig präsent zu sein, wird vorausgesetzt.

 

Ihr Gewinn:

  • Wertschätzung, Verbindlichkeit, Offenheit und Respekt – das sind Werte, die uns wichtig sind.
  • Mit einer großen Anzahl an unterschiedlichsten Arbeitszeitmodellen ermöglichen wir Ihnen flexibles Arbeiten – auch von Zuhause aus.
  • Ob Pflege oder Kinderbetreuung – unser Servicebüro Familie bietet Ihnen konkrete Unterstützungsangebote, damit Sie Privates und Berufliches unter einen Hut bekommen.
  • Ihre individuelle, passgenaue Fort- und Weiterbildung ist uns als Bildungseinrichtung nicht nur wichtig, sondern eine Herzensangelegenheit.
  • Von Aikido bis Zumba – unsere Sport- und Gesundheitsangebote von A-Z sorgen für Ihre Work-Life-Balance.
  • Sie profitieren von zahlreichen Benefits des öffentlichen Dienstes wie z.B. einer attraktiven betrieblichen Altersvorsorge (VBL), einer Jahressonderzahlung und einem Arbeitsplatz, der kaum von wirtschaftlichen Schwankungen abhängig ist.

 

Die WWU setzt sich für Chancengerechtigkeit und Vielfalt ein. Wir begrüßen alle Bewerbungen unabhängig von Geschlecht, Nationalität, ethnischer oder sozialer Herkunft, der Religion oder Weltanschauung, Beeinträchtigung, Alter sowie sexueller Orientierung oder Identität. Eine familiengerechte Gestaltung der Arbeitsbedingungen ist uns ein selbstverständliches Anliegen. Eine Stellenbesetzung in Teilzeit ist grundsätzlich möglich.

Bewerbungen von Frauen sind ausdrücklich erwünscht; Frauen werden bei gleicher Eignung, Befähigung und fachlicher Leistung bevorzugt berücksichtigt, sofern nicht in der Person eines Mitbewerbers liegende Gründe überwiegen.

Bei Fragen vorab kontaktieren Sie gerne Herrn Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt.

Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbung mit Motivationsschreiben, CV, Zeugnissen und Sprachnachweisen zusammengefasst in einer nur mit Ihrem Nachnamen beschrifteten pdf-Datei. Schicken Sie diese per Email mit der Betreffzeile „Encyclopaedia“ bis zum 09.06.2023 an die

Westfälische Wilhelms-Universität Münster
Institut für Arabistik und Islamwissenschaft
Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt
translapt@uni-muenster.de

Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in: Biografie & Hagiografie

(TV-L E 13, 75%)

Im Institut für Arabistik und Islamwissenschaft im Fachbereich 09 - Philologie der WWU ist zum 01.10.2023 die Stelle als

Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in
(E 13 TV-L)

zu besetzen. Angeboten wird eine für 4 Jahre befristete Teilzeitstelle (75%). Die Lehrverpflichtung beträgt bei Vollzeit 4 SWS.

Die Stelle ist Teil der von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) geförderten Emmy Noether-Nachwuchsgruppe „Innerislamischer Wissenstransfer im Rahmen arabisch-persisch-osmanischer Übersetzungsprozesse im östlichen Mittelmeerraum zwischen 1400-1750“ (TRANSLAPT) unter der Leitung von Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt (https://go.wwu.de/translapt).

Übersetzungsprozesse spielten eine zentrale Rolle bei der Herausbildung des Osmanischen Reiches in der Frühen Neuzeit. Vor dem Hintergrund einer konfessionell-politischen Polarisierung im östlichen Mittelmeerraum und Nahen Osten wurde eine Vielzahl von Werken verstärkt rezipiert, übersetzt und kommentiert. Die Nachwuchsgruppe TRANSLAPT untersucht in einem multidisziplinären Ansatz diesen transregionalen Wissenstransfer zwischen 1400 und 1750 erstmalig ganzheitlich. Dabei liegt der Fokus auf Übersetzung als Konzept, Prozess und Produkt in einer Großregion der islamischen Welt. Ziel ist es, die zentrale Rolle osmanisch-türkischer Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen als Teil von Auflösungsprozessen kultureller und literarischer Mehrdeutigkeit zwischen sunnitischem und schiitischem Islam offenzulegen, ohne die sich geistesgeschichtliche Entwicklungen der Region nicht verstehen lassen.

 

Ihre Aufgaben:

  • Durchführung eines Promotionsvorhabens zu arabisch-osmanischen oder persisch-osmanischen Übersetzungen von biografischen und hagiografischen Werken
  • Teilnahme an/Mitarbeit bei der Organisation von Veranstaltungen der Emmy Noether-Nachwuchsgruppe (Workshops, Tagungen, Sommerschulen, Handschriftenschulungen)
  • Unterstützung bei Publikationen der Emmy Noether-Nachwuchsgruppe

 

Unsere Erwartungen:

  • Ein mit überdurchschnittlichem Erfolg (spätestens zu Dienstantritt) abgeschlossenes Hochschulstudium (Universitätsabschluss: Master) in Islamwissenschaft/Orientalistik, Turkologie/Osmanistik oder Geschichte ist erforderlich.
  • Englischkenntnisse auf dem Niveau von C1 werden vorausgesetzt und sind nachzuweisen.
  • Gute Lesekenntnisse in Arabisch und/oder Persisch sowie in jedem Fall Osmanisch-Türkisch sind unabdingbar und durch Zeugnisse oder Transcript of Records nachzuweisen. Falls keine Persischkenntnisse vorhanden sind, wird die Bereitschaft erwartet, an den Persischkursen des Instituts für Arabistik und Islamwissenschaft teilzunehmen.
  • Deutschkenntnisse sind von Vorteil. Falls nicht vorhanden, wird die Bereitschaft erwartet,  innerhalb von 2 Jahren ein Niveau von B2 Deutsch zu erreichen. Um die Kommunikation und Zusammenarbeit am Standort Münster zu erleichtern, werden Bewerber*innen, die die deutscheSprache nicht beherrschen, ermutigt und unterstützt, Deutschkurse zu besuchen.
  • Begrüßt werden Kenntnisse im Umgang mit Handschriften.
  • Die Bereitschaft, am Standort Münster dauerhaft präsent zu sein, wird vorausgesetzt.

 

Ihr Gewinn:

  • Wertschätzung, Verbindlichkeit, Offenheit und Respekt – das sind Werte, die uns wichtig sind.
  • Mit einer großen Anzahl an unterschiedlichsten Arbeitszeitmodellen ermöglichen wir Ihnen flexibles Arbeiten – auch von Zuhause aus.
  • Ob Pflege oder Kinderbetreuung – unser Servicebüro Familie bietet Ihnen konkrete Unterstützungsangebote, damit Sie Privates und Berufliches unter einen Hut bekommen.
  • Ihre individuelle, passgenaue Fort- und Weiterbildung ist uns als Bildungseinrichtung nicht nur wichtig, sondern eine Herzensangelegenheit.
  • Von Aikido bis Zumba – unsere Sport- und Gesundheitsangebote von A-Z sorgen für Ihre Work-Life-Balance.
  • Sie profitieren von zahlreichen Benefits des öffentlichen Dienstes wie z.B. einer attraktiven betrieblichen Altersvorsorge (VBL), einer Jahressonderzahlung und einem Arbeitsplatz, der kaum von wirtschaftlichen Schwankungen abhängig ist.

 

Die WWU setzt sich für Chancengerechtigkeit und Vielfalt ein. Wir begrüßen alle Bewerbungen unabhängig von Geschlecht, Nationalität, ethnischer oder sozialer Herkunft, der Religion oder Weltanschauung, Beeinträchtigung, Alter sowie sexueller Orientierung oder Identität. Eine familiengerechte Gestaltung der Arbeitsbedingungen ist uns ein selbstverständliches Anliegen.

Bewerbungen von Frauen sind ausdrücklich erwünscht; Frauen werden bei gleicher Eignung, Befähigung und fachlicher Leistung bevorzugt berücksichtigt, sofern nicht in der Person eines Mitbewerbers liegende Gründe überwiegen.

Bei Fragen vorab kontaktieren Sie gerne Herrn Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt.

Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbung mit Motivationsschreiben, CV, Zeugnissen und Sprachnachweisen zusammengefasst in einer nur mit Ihrem Nachnamen beschrifteten pdf-Datei. Schicken Sie diese per Email mit der Betreffzeile „Biography“ bis zum 09.06.2023 an die

Westfälische Wilhelms-Universität Münster
Institut für Arabistik und Islamwissenschaft
Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt
translapt@uni-muenster.de

Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in: Hadith

(TV-L E 13, 75%)

Im Institut für Arabistik und Islamwissenschaft im Fachbereich 09 - Philologie der WWU ist zum 01.10.2023 die Stelle als

Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in
(E 13 TV-L)

zu besetzen. Angeboten wird eine für 4 Jahre befristete Teilzeitstelle (75%). Die Lehrverpflichtung beträgt bei Vollzeit 4 SWS.

Die Stelle ist Teil der von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) geförderten Emmy Noether-Nachwuchsgruppe „Innerislamischer Wissenstransfer im Rahmen arabisch-persisch-osmanischer Übersetzungsprozesse im östlichen Mittelmeerraum zwischen 1400-1750“ (TRANSLAPT) unter der Leitung von Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt (https://go.wwu.de/translapt).

Übersetzungsprozesse spielten eine zentrale Rolle bei der Herausbildung des Osmanischen Reiches in der Frühen Neuzeit. Vor dem Hintergrund einer konfessionell-politischen Polarisierung im östlichen Mittelmeerraum und Nahen Osten wurde eine Vielzahl von Werken verstärkt rezipiert, übersetzt und kommentiert. Die Nachwuchsgruppe TRANSLAPT untersucht in einem multidisziplinären Ansatz diesen transregionalen Wissenstransfer zwischen 1400 und 1750 erstmalig ganzheitlich. Dabei liegt der Fokus auf Übersetzung als Konzept, Prozess und Produkt in einer Großregion der islamischen Welt. Ziel ist es, die zentrale Rolle osmanisch-türkischer Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen als Teil von Auflösungsprozessen kultureller und literarischer Mehrdeutigkeit zwischen sunnitischem und schiitischem Islam offenzulegen, ohne die sich geistesgeschichtliche Entwicklungen der Region nicht verstehen lassen.

 

Ihre Aufgaben:

  • Durchführung eines Promotionsvorhabens zu arabisch-osmanischen Übersetzungen von Werken der Hadith-Literatur
  • Teilnahme an/Mitarbeit bei der Organisation von Veranstaltungen der Emmy Noether-Nachwuchsgruppe (Workshops, Tagungen, Sommerschulen, Handschriftenschulungen)
  • Unterstützung bei Publikationen der Emmy Noether-Nachwuchsgruppe

 

Unsere Erwartungen:

  • Ein mit überdurchschnittlichem Erfolg (spätestens zu Dienstantritt) abgeschlossenes Hochschulstudium (Universitätsabschluss: Master) in Islamwissenschaft/Orientalistik, Turkologie/Osmanistik oder Geschichte ist erforderlich.
  • Englischkenntnisse auf dem Niveau von C1 werden vorausgesetzt und sind nachzuweisen.
  • Gute Lesekenntnisse in Arabisch und Osmanisch-Türkisch sind unabdingbar und durch Zeugnisse oder Transcript of Records nachzuweisen.
  • Persischkenntnisse sind von Vorteil. Falls nicht vorhanden, wird die Bereitschaft erwartet, an den Persischkursen des Instituts für Arabistik und Islamwissenschaft teilzunehmen.
  • Deutschkenntnisse sind von Vorteil. Falls nicht vorhanden, wird die Bereitschaft erwartet, innerhalb von 2 Jahren ein Niveau von B2 Deutsch zu erreichen. Um die Kommunikation und  Zusammenarbeit am Standort Münster zu erleichtern, werden Bewerber*innen, die die deutsche Sprache nicht beherrschen, ermutigt und unterstützt, Deutschkurse zu besuchen.
  • Begrüßt werden Kenntnisse im Umgang mit Handschriften.
  • Die Bereitschaft, am Standort Münster dauerhaft präsent zu sein, wird vorausgesetzt.

 

Ihr Gewinn:

  • Wertschätzung, Verbindlichkeit, Offenheit und Respekt – das sind Werte, die uns wichtig sind.
  • Mit einer großen Anzahl an unterschiedlichsten Arbeitszeitmodellen ermöglichen wir Ihnen flexibles Arbeiten – auch von Zuhause aus.
  • Ob Pflege oder Kinderbetreuung – unser Servicebüro Familie bietet Ihnen konkrete Unterstützungsangebote, damit Sie Privates und Berufliches unter einen Hut bekommen.
  • Ihre individuelle, passgenaue Fort- und Weiterbildung ist uns als Bildungseinrichtung nicht nur wichtig, sondern eine Herzensangelegenheit.
  • Von Aikido bis Zumba – unsere Sport- und Gesundheitsangebote von A-Z sorgen für Ihre Work-Life-Balance.
  • Sie profitieren von zahlreichen Benefits des öffentlichen Dienstes wie z.B. einer attraktiven betrieblichen Altersvorsorge (VBL), einer Jahressonderzahlung und einem Arbeitsplatz, der kaum von wirtschaftlichen Schwankungen abhängig ist.

 

Die WWU setzt sich für Chancengerechtigkeit und Vielfalt ein. Wir begrüßen alle Bewerbungen unabhängig von Geschlecht, Nationalität, ethnischer oder sozialer Herkunft, der Religion oder Weltanschauung, Beeinträchtigung, Alter sowie sexueller Orientierung oder Identität. Eine familiengerechte Gestaltung der Arbeitsbedingungen ist uns ein selbstverständliches Anliegen.

Bewerbungen von Frauen sind ausdrücklich erwünscht; Frauen werden bei gleicher Eignung, Befähigung und fachlicher Leistung bevorzugt berücksichtigt, sofern nicht in der Person eines Mitbewerbers liegende Gründe überwiegen.

Bei Fragen vorab kontaktieren Sie gerne Herrn Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt.

Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbung mit Motivationsschreiben, CV, Zeugnissen und Sprachnachweisen zusammengefasst in einer nur mit Ihrem Nachnamen beschrifteten pdf-Datei. Schicken Sie diese per Email mit der Betreffzeile „Hadith“ bis zum 09.06.2023 an die

Westfälische Wilhelms-Universität Münster
Institut für Arabistik und Islamwissenschaft
Jun.-Prof. Dr. Philip Bockholt
translapt@uni-muenster.de