Forschungsbericht 1999-2000 | |
Institut für Niederländische Philologie
Alter Steinweg 6/7 48143 Münster Tel. (0251) 83-285 21 Fax: (0251) 83-285 30 e-mail: niederländische.philologie@uni-muenster.de WWW: http://www.uni-muenster.de/HausDerNiederlande Direktor: Prof. Dr. A. Berteloot | |
Forschungsschwerpunkte 1999 - 2000
Fachbereich 09 - Philologie Institut für Niederländische Philologie |
||||
Die
Forschungsarbeiten im Institut für Niederländische Philologie werden von den
Hochschullehrerinnen,
den Hochschulllehrern und den wissenschaftlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern teils allein, teils gemeinsam
durchgeführt. | ||||
A | Niederländische Sprache | |||
1 | Sprachgeschichte | |||
2 | Lernersprachenpragmatik | |||
3 | Zweitsprachenerwerb | |||
4 | Modalität und Grammatik, kontrastive Partikelforschung | |||
5 | Kontrastive Grammatik | |||
6 | Dialektologie, Namenkunde und Soziolinguistik | |||
B | Niederländische Literatur - Mittelalterliche Literatur | |||
1 | Mittelalterliche Fuchs-Dichtungen | |||
2 | Die mittelniederländischen Übersetzungen der Legenda aurea | |||
3 | Niederländische Dichtungen vom 12. bis zum 16. Jahrhundert | |||
C | Niederländische Literatur - Literatur vom 16. bis zum 19. Jahrhundert | |||
1 | Nation und Konfession im 19. Jahrhundert | |||
D | Niederländische Literatur - Moderne Literatur | |||
1 | Poetik und Literaturgeschichte in der Zwischenkriegszeit | |||
2 | Prosa aus Flandern und den Niederlanden | |||
3 | Vermittler zwischen den Niederlanden und Belgien im 20. Jahrhundert | |||
E | Didaktik des Niederländischen | |||
1 | Niederländisch in der Erwachsenenbildung | |||
F | Wissenschaftsgeschichte | |||
1 | Sprachwissenschaft und Dialektologie | |||
G | Übersetzung Niederländisch-Deutsch - Interkulturelle Aspekte des literarischen Übersetzens aus dem Niederländischen | |||
1 | Interkulturelle Aspekte des literarischen Übersetzens aus dem Niederländischen | |||
Hans-Joachim Peter