Under kursens förlopp ska vi ägna oss åt såväl översättningsteori samt praktiska övningar.

Den första delen handlar först och främst om teoretiska frågor samt funderingar om det egentligen är möjligt att översätta texter. Vilka problem uppstår? Finns det skillnader mellan olika text(typ)er som ska transponeras i ett annat språk? Finns det texter som är omöjliga att översätta?

Andra delen ska användas för praktiskt översättningsarbete. Deltagarna får t.ex. större utdrag som de ska översätta i läxa. Målet är att främja deltagarnas svenskkunskaper – både ordförråd och grammatik.

Kurs im HIS-LSF

Semester: WiSe 2025/26
ePortfolio: Nein