LOUIS ARAGON ONLINE

Was ist neu in dieser Ausgabe? - Quoi de neuf dans cette édition?| Das Werk - L'oeuvre| Schallplatten und CDs - Disques et disques compacts| Biographie| Äußerungen Aragons - Dits d'Aragon| Bibliographie| Neuere Publikationen - Publications récentes| Informations| Maison Elsa Triolet - Aragon| Société des Amis de Louis Aragon et Elsa Triolet| Forum| Des critiques sur Aragon| Fragen und Antworten - Questions et réponses| Der Autor dieser Site - L'auteur de ce site |

Louis Aragons Leben
La vie de Louis Aragon


1925


05.01.1925
Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".

Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". 1

09.01.1925
Eyre de Lanux besucht zum zweiten Mal das "Bureau de recherches surréalistes". Wieder hat Max Morise Bereitschaftsdienst.

Eyre de Lanux rend une nouvelle fois visite au "Bureau de recherches surréalistes". La permanence est, comme la première fois, assurée par Max Morise. 1a

12.01.1925
Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".

Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". 2

15.01.1925
La Révolution surréaliste veröffentlicht die Dokumentation "Communisme et Révolution", bestehend aus den am 01.12.1924 in der Zeitschrift Clarté erschienenen, "Suite à Un cadavre" betitelten Texten und einer Antwort Aragons. Darin finden sich die Sätze:

"Der Materialismus, den Sie kindischerweise dem Idealismus entgegensetzen, erlaubt nicht, daß irgend etwas aufgegeben wird, nicht einmal diese Kultur, die Sie nur aus Unwissenheit den Bourgeois zusprechen. Und weil sie Ihnen fehlt, halten Sie sich für Proletarier, versuchen Sie, diese abscheuliche Unterscheidung zwischen den Menschen aufrechtzuerhalten, Sie, die Apostel der Gleichheit. Daß Sie Syntax und Vokabular nicht hinreichend beherrschen kann nicht ausreichen, um Sie unter die Arbeiter zu reihen."

La Révolution surréaliste publie la documentation "Communisme et Révolution", composée des textes intitulés "Suite à Un cadavre" et parus le 01.12.1924 dans la revue Clarté, ainsi qu'une réponse d'Aragon.2a On y lit entre autres:

"Le matérialisme, que vous opposez enfantinement à l'idéalisme, ne permet l'abandon de rien, pas même de cette culture, que l'ignorance seule vous fait attribuer aux bourgeois. Et c'est par là où elle vous manque, que vous vous croyez des prolétaires, que vous tâchez d'entretenir cette abominable distinction entre les hommes, vous les apôtres de l'égalité. Une insuffisance de syntaxe et de vocabulaire ne saurait suffire à vous ranger parmi les ouvriers."

19.01.1925
Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".

Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". 3

23.01.1925
Teilnahme Aragons an der "Réunion du 23 janvier 1925 au bar Certà", in deren Verlauf die Leitung des Bureau de Recherches Antonin Artaud anvertraut wird. Die anwesenden Surrealisten billigen einstimmig eine weitgehende selbstkritische Erklärung "der Herren Aragon und Breton", die von Breton verlesen wurde. In der darauf folgenden Aussprache ist "jedermann mit folgendem Punkt einverstanden: es geht nicht nur darum, eventuell an einer Revolution teilzunehmen, sondern darum, die Revolution vorzubereiten und sie zu leiten."

Aragon assiste à la "Réunion du 23 janvier 1925 au bar Certà" au cours de laquelle la direction du Bureau de Recherches est confiée à Antonin Artaud.4 Les surréalistes présents approuvent à l'unanimité une déclaration largement autocritique "de MM. Aragon et Breton" lue par Breton. Suit une discussion dans laquelle "Tout le monde est d'accord sur le point suivant: il ne s'agit pas seulement de participer éventuellement à une révolution mais de préparer La Révolution et de la diriger."5

27.01.1925
Teilnahme an der "Réunion du 27 janvier 1925 au bar Certà". Aragon und die anderen anwesenden Surrealisten verabschieden die "Déclaration du 27 janvier 1925", die das Programm und die Zielsetzung des Surrealismus definiert. Darin heißt es u.a.:

"1o Wir haben nichts mit Literatur zu tun,
Aber wir sind durchaus fähig, uns gegebenenfalls ihrer zu bedienen wie jedermann.
2oDER SURREALISMUS ist kein neues oder leichteres Ausdrucksmittel, und nicht einmal eine Metaphysik der Poesie;
Er ist ein Mittel zur totalen Befreiung des Geistes

UND ALL DESSEN, WAS IHM ÄHNELT.

3o Wir sind fest entschlossen, eine Revolution zu machen.
4o Wir haben das Wort SURREALISMUS mit dem Wort REVOLUTION verbunden einzig und allein, um den selbstlosen, losgelösten, ja sogar gänzlich verzweifelten Charalter dieser Revolution zu zeigen.
5o Wir erheben nicht den Anspruch, irgend etwas an den Sitten der Menschen zu ändern, aber wir gedenken durchaus, ihnen die Zerbrechlichkeit ihrer Gedanken zu zeigen und ihnen klarzumachen, auf welche wackligen Grundlagen, auf welche Keller sie ihre zitternden Häuser gesetzt haben.
[...]
8o Wir sind Spezialisten der Revolte.
Es gibt kein Aktionsmittel, das wir nicht gegebenenfalls anzuwenden fähig sind.
[...]
9o [...] Der SURREALISMUS ist nicht eine poetische Form.
Er ist ein Schrei des Geistes, der sich selbst zuwendet und fest entschlossen ist, verzweifelt seine Behinderungen zu zerschlagen,
und notfalls mit materiellen Hammern.
[...]"

Aragon assiste à la "Réunion du 27 janvier 1925 au bar Certà". 6 Lui et les autres surréalistes présents votent la "Déclaration du 27 janvier 1925" qui définit le programme et les buts du surréalisme. On y lit:7
"1o Nous n'avons rien à voir avec la littérature,
Mais nous sommes très capables, au besoin, de nous en servir comme tout le monde.
2o LE SURRÉALISME n'est pas un moyen d'expression nouveau ou plus facile, ni même une métaphysique de la poésie;
Il est un moyen de libération totale de l'esprit

ET DE TOUT CE QUI LUI RESSEMBLE.

3o Nous sommes bien décidés à faire une Révolution.
4o Nous avons accolé le mot de SURRÉALISME au mot de RÉVOLUTION uniquement pour montrer le caractère désintéressé, détaché, et même tout à fait désespéré, de cette révolution.
5o Nous ne prétendons rien changer aux moeurs des hommes, mais nous pensons bien leur démontrer la fragilité de leurs pensées, et sur quelles assises mouvantes, sur quelles caves, ils ont fixé leurs tremblantes maisons.
[...]
8o Nous sommes des spécialistes de la Révolte.
Il n'est pas de moyen d'action que nous ne soyons capables, au besoin, d'employer.
[...]
9o [...] Le SURRÉALISME n'est pas une forme poétique.
Il est un cri de l'esprit qui retourne vers lui-même et est bien décidé à broyer désespérément ses entraves,
et au besoin par des marteaux matériels.
[...]"

März - Mars 1925
Beginn der liaison von Eyre de Lanux mit Aragon.

Commencement de la liaison d'Eyre de Lanux avec Aragon. (Voir Lionel Follet, "La Dame des Buttes-Chaumont", p. 56)

01.03.1925
Veröffentlichung von "Le sentiment de la nature aux Buttes-Chaumont", Teil I, in La Revue Européenne. Der Text wird in Le Paysan de Paris aufgenommen werden.

Publication de "Le sentiment de la nature aux Buttes-Chaumont", première partie, dans La Revue Européenne. Le texte sera repris dans Le Paysan de Paris.

02.03.1925
Aragon und Breton haben eigentlich Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes". Breton entschuldigt sich, Aragon taucht nur kurz auf.

Aragon et Breton sont prévus pour la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". Breton s'excuse, Aragon ne fait qu'une courte apparition.9

09.03.1925
Aragon hat Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes". Breton ist entschuldigt.

Aragon assure la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". Breton est excusé.10

11.03.1925
Eyre de Lanux empfängt Aragon bei sich (34, rue des Vignes): es ist der Abend vor dem Feuer, der im 'Traum des Bauern' evoziert wird. Sie notiert ihre Eindrücke in ihrem Tagebuch.

Eyre de Lanux reçoit Aragon chez elle (34, rue des Vignes) : c'est la soirée devant le feu évoquée dans 'Le Songe du Paysan'. Elle note ses impressions dans son journal. (Voir Lionel Follet, "La Dame des Buttes-Chaumont", p. 57-59 )

16.03.1925
Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes". Aragon zieht eine kritische Bilanz der bisherigen Tätigkeit des "Bureau de recherches surréalistes" und appelliert an seine Freunde:

"Ich weise darauf hin, daß das allgemeine Interesse an der Tätigkeit des Büros allmählich abnimmt, trotz der Vielfalt, der Unterschiedlichkeit und der Bedeutung der verschiedenen diese Tätigkeit betreffenden Vorschläge, die allein Antonin Artaud zu verdanken sind. Das zeigt sich u.a. an der Plattheit der wenigen in dieses Heft eingetragenen Bemerkungen. Ich verstehe ausgezeichnet, ich empfinde manchmal selbst, in welchem Maße jede kollektive Aktivität für die Individuen, die sich ihr unterwerfen, verletzend ist, ich weiß, wie sehr die Unbekümmertheit, mit der manche es unterlassen, den Wunsch eines jeden nach Einsamkeit zu beachten, die Irritation aller unterhalten kann. Ich weiß sehr wohl, daß jeder das Recht hat, seine Schattenzone zu bewahren, oder vielmehr, daß diese Frage sich gar nicht stellen dürfte. Trotzdem bitte ich meine Freunde, zu bedenken, daß ihre Haltung für immer ein Unternehmen in Frage zu stellen droht, dessen Lächerlichkeit ich ohne weiteres zugebe, und was macht es schon, ein Unternehmen freilich, an dessen Stelle man nichts anderes vorschlägt. Und man betrachte den Zustand, in dem sich einige der Geister, die man mir erlauben wird, hier als Beispiel anzuführen, voriges Jahr befanden, bevor dieses Unternehmen beschlossen wurde. Noch einmal, was an ihm an Lächerlichem ist, ist auch das, was es an Verzweifeltem enthält. Möge es fortgeführt werden, und seht mal, wie es mit allen anderen Menschen steht, oder aber warum denn, meine Freunde, erdrückt ihr sie alle Tage mit eurer Verachtung?"

Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". Aragon fait un bilan critique de l'activité menée jusqu'à présent par le "Bureau de recherches surréalistes" et en appelle à ses amis:11

"Je fais observer que l'intérêt général pour l'activité du bureau va décroissant, malgré la multiplicité, la diversité et l'importance des diverses propositions concernant cette activité, et dues au seul Antonin Artaud. Cela se manifeste entre autres manières par la platitude des rares remarques inscrites sur ce cahier. Je comprends à merveille, je sens parfois, à quel point toute activité collective est blessante pour les individus qui s'y soumettent, je sais à quel point la désinvolture de ceux qui négligent d'envisager le désir de solitude de chacun peut entretenir l'irritation de tous. Je n'ignore pas que chacun a le droit de conserver sa zone d'ombre, ou plutôt que cette question ne saurait se poser. Je prie cependant mes amis de considérer que leur attitude risque de compromettre à jamais une entreprise, du dérisoire de laquelle on ne me fera que trop aisément convenir, et tant pis, une entreprise après tout à la place de laquelle on ne propose rien. Et que l'on considère l'état où se trouvaient quelques-uns des esprits que l'on me permettra de donner ici en exemple, au cours de l'année dernière, avant que cette entreprise ait été décidée. Encore une fois ce qui est en elle de dérisoire est aussi ce qu'elle comporte de désespéré. Qu'elle se poursuive, et voyez un peu où en sont tous les autres hommes, ou bien qu'avez-vous donc tous les jours, mes amis, à les écraser de votre mépris? "12

Ende März/Anfang April 1925 - Fin mars/début avril 1925
Brief 20 an Denise.

Lettre 20 à Denise.12b

01.04.1925
Veröffentlichung von "Le sentiment de la nature aux Buttes-Chaumont", Teil II, in La Revue Européenne. Der Text wird in Le Paysan de Paris aufgenommen werden.

Publication de "Le sentiment de la nature aux Buttes-Chaumont", deuxième partie, dans La Revue Européenne. Le texte sera repris dans Le Paysan de Paris.

18.04.1925
Vortrag Aragons in der "Residencia de los estudiantes" in Madrid. Der Schriftsteller verteidigt den Surrealismus, greift die westliche Zivilisation an und appelliert an Asien. Es fallen u.a. die Worte:
"Wir werden mit all euren Feinden paktieren, wir haben schon mit dem Dämon Traum das mit unserem Blut und dem der Mohnblumen besiegelte Pergament unterzeichnet. Wir werden uns mit den großen Reservoirs des Irrealen verbünden. Möge der Orient, euer Schrecken, endlich unserer Stimme antworten. Wir werden überall die Keime der Verwirrung und des Unbehagens erwecken. Wir sind die Agitatoren des Geistes. Alle Barrikaden sind tauglich, alles ist gut, was eure verfluchten Glücksmomente behindert. Ihr Juden, kommt aus den Ghettos heraus. Man lasse das Volk verhungern, damit es endlich den Geschmack des Zornesbrotes kennenlerne. Rühre dich, tausendarmiges Indie, großer legendärer Brahma. Du bist an der Reihe, Ägypten."

Conférence d'Aragon à la "Residencia de los estudiantes" à Madrid. L'écrivain défend le surréalisme, attaque la civilisation occidentale et en appelle à Asie. Il dit entre autres:
"Nous pactiserons avec tous vos ennemis, nous avons déjà signé avec ce démon le Rêve, le parchemin scellé de notre sang et de celui des pavots. Nous nous liguerons avec les grands réservoirs d'irréel. Que l'Orient, votre terreur, enfin, à notre voix réponde. Nous réveillerons partout les germes de la confusion et du malaise. Nous sommes les agitateurs de l'esprit. Toutes les barricades sont bonnes, toutes les entraves à vos bonheurs maudits. Juifs, sortez des ghettos. Qu'on affame le peuple, afin qu'il connaisse enfin le goût du pain de colère! Bouge, Inde aux mille bras, grand Brahma légendaire. A toi, Egypte.8"

25.04.1925
Aragon ist in Vernon, von wo aus er an Jacques Doucet schreibt.

Aragon est à Vernon d'où il adresse une lettre à Jacques Doucet.

01.05.1925
Veröffentlichung von "Le sentiment de la nature aux Buttes-Chaumont", Teil III, in La Revue Européenne. Der Text wird in Le Paysan de Paris aufgenommen werden.

Publication de "Le sentiment de la nature aux Buttes-Chaumont", troisième partie, dans La Revue Européenne. Le texte sera repris dans Le Paysan de Paris.

09.05.1925
Aragon nimmt mit seinem Artikel "Inauguration du destin" am "Hommage à Saint-Pol-Roux" der Surrealisten teil.

Aragon participe, avec son article "Inauguration du destin"8a, à l'"Hommage à Saint-Pol" organisé par les surréalistes.

28.05.1925 et 29.05.1925
Antonin Artaud führt Aragons Stück "Au pied du mur" auf, das vorher bereits im Collège de France gespielt worden war. Vor der Aufführung sollte Robert Aron einen Vortrag mit dem Titel "Der Durchschnittsfranzose" halten. "Der Vortrag wurde von den Surrealisten sabotiert, die sich ablösten, um seine Stimme zu überdecken." Siehe den Bericht des Zwischenfalls in Le Journal littéraire, 13 juin 1925.

Antonin Artaud monte "Au pied du mur", pièce d'Aragon représentée déjà auparavant au Collège de France.13 La soirée devait être introduite par une conférence de Robert Aron intitulée "Le Français moyen". "La conférence fut sabotée par les surréalistes qui se relayèrent pour couvrir sa voix." Voir le récit de l'incident dans Le Journal littéraire, 13 juin 1925.14

01.06.1925
Veröffentlichung von "Le sentiment de la nature aux Buttes-Chaumont", Teil IV, in La Revue Européenne. Der Text wird in Le Paysan de Paris aufgenommen werden.

Publication de "Le sentiment de la nature aux Buttes-Chaumont", quatrième partie, dans La Revue Européenne. Le texte sera repris dans Le Paysan de Paris.

01.07.1925
Aragon ist einer der Unterzeichner der "Lettre ouverte à M. Paul Claudel, Ambassadeur de France au Japon" . Darin heißt es:

"Auf die Schöpfung kommt es uns nicht sonderlich an. Wir wünschen mit all unseren Kräften, daß Revolutionen, Kriege und Kolonialaufstände diese westliche Zivilisation vernichten, deren Ungeziefer Sie [= Paul Claudel] bis in den Orient hinein verteidigen, und wir rufen nach dieser Zerstörung als dem für den Geist noch akzeptabelsten Zustand.
Für uns kann es weder Gleichgewicht noch große Kunst geben. Seit langem schon hat sich die Idee der Schönheit wieder hingesetzt. Stehen bleibt nur eine moralische Idee, nämlich z.B. daß man nicht gleichzeitig französischer Botschafter und Dichter sein kann.
Wir ergreifen diese Gelegenheit, um uns öffentlich von allem Französischen zu distanzieren, in Worten und in Taten. Wir erklären, daß wir den Verrat und alles, was in irgendeiner Weise der Sicherheit des Staates schaden kann, für mit der Dichtung vereinbarer halten als den Verkauf 'großer Mengen Speck' auf Rechnung einer Nation von Schweinen und Hunden.
[...] Für uns liegt das Heil nirgendwo. [...]"

Aragon est cosignataire de la "Lettre ouverte à M. Paul Claudel, Ambassadeur de France au Japon". On y lit:

"Peu nous importe la création. Nous souhaitons de toutes nos forces que les révolutions, les guerres et les insurrections coloniales viennent anéantir cette civilisation occidentale dont vous défendez jusqu'en Orient la vermine et nous appelons cette destruction comme l'état de choses le moins inacceptable pour l'esprit.
Il ne saurait y avoir pour nous ni équilibre ni grand art. Voici déjà longtemps que l'idée de Beauté s'est rassise. Il ne reste debout qu'une idée morale, à savoir par exemple qu'on ne peut être à la fois ambassadeur de France et poète.
Nous saisissons cette occasionn pour nous désolidariser publiquement de tout ce qui est français, en paroles et en actions. Nous déclarons trouver la trahison et tout ce qui, d'une façon ou d'une autre, peut nuire à la sûreté de l'État beaucoup plus conciliable avec la poésie que la vente de 'grosses quantités de lard' pour le compte d'une nation de porcs et de chiens.
[...] Le salut pour nous n'est nulle part. [...]"15

02.07.1925
Aragon nimmt zusammen mit anderen Surrealisten im Restaurant "La Closerie des Lilas" am Bankett zu Ehren des von ihnen hochverehrten vierundsechzigjährigen symbolistischen Dichters Saint-Pol-Roux teil. Dort wird nicht nur die "Lettre ouverte à M. Paul Claudel, Ambassadeur de France au Japon" verteilt. Die Surrealisten - und Aragon an vorderster Front - machen aus dem Bankett ein antibürgerliches und antimilitaristisches Happening. Es kommt zu heftigen Zwischenfällen. Elsa Triolet sieht Aragon zum ersten Male: Er steht in einem der Fenster des Restaurants.

Avec d'autres surréalistes, Aragon assiste, au restaurant "La Closerie des Lilas", au banquet donné en l'honneur de Saint-Pol-Roux, alors âgé de soixante-quatre ans, poète symboliste hautement vénéré par Aragon et ses amis. On y distribue la "Lettre ouverte à M. Paul Claudel, Ambassadeur de France au Japon". Les surréalistes - et Aragon en première ligne - transforment le banquet dans un happening antibourgeois et antimilitariste. Il y a des incidents violents. C'est la première fois qu'Elsa Triolet aperçoit Aragon, debout dans une des fenêtres du restaurant.16

02.07.1925
Die Zeitung L'Humanité veröffentlicht einen "Appel aux Travailleurs intellectuels" mit der Frage: "Verurteilen Sie den Krieg, ja oder nein?". Dieser von Henri Barbusse stammende Text trägt die Unterschriften u.a. der Surrealisten einschließlich Aragons.

Le journal L'Humanité publie un "Appel aux Travailleurs intellectuels" qui pose la question: "Oui ou non, condamnez-vous la guerre?". Ce texte composé par Henri Barbusse porte les signatures - entre autres - des surréalistes, Aragon inclus.17

15.07.1925
Die Zeitschrift Clarté druckt den Appell vom 02.07.1925 nach und veröffentlicht einige Antworten auf die bereits im Juni von ihr gestellte Frage: "Was halten Sie vom Marokko-Krieg?" Unter den veröffentlichten Antworten ist auch die Aragons. Er schreibt u.a.

"[...] es erscheint mir unmöglich, mich einer öffentlichen Erklärung zu entziehen, welcher Art sie auch sein mag, um die Empörung zum Ausdruck zu bringen, in die mich die Scheinheiligkeit der französischen Regierung und das imperialistische Unternehmen, dessen Schauplatz heute Marokko ist, versetzen. Jede Idee, die einen Krieg rechtfertigt, ist schon eben dadurch verdammt: Da man ja im Namen Frankreichs Menschen in den Tod schicken kann, möge diese Idee wie alle nationalen Ideen von der Erde verschwinden. Weil der Fanatismus der Patrioten immer eine Drohung darstellt, werde ich ihn überall bekämpfen, wo ich ihm begegne. Als Atheist ihrer Religion [der Religion des Nationalismus] mögen sie mich verbrennen, da wir ja immer noch in der Zeit der Inquisition und der Zensur leben. Aber gestatten Sie mir, meine Herren, aus eben diesem Grunde Ihnen den Vorwurf zu machen, daß Sie in einem offenbar politischen Ziel - Sie wollen jedermann ansprechen - verschiedene Ausdrücke verwendet haben, die Bestandteile einer nationalistischen Sprache sind: Unabhängigkeit, nationale Souveränität, unveräußerliches Selbstbestimmungsrecht der Völker. Für mich gibt es keine Völker, kaum daß ich das Wort im Singular verstehe. Schließlich kann ich nicht billigen, daß Sie sich an Leute wenden, die sich, in welcher Eigenschaft auch immer, als Kriegsveteranen bezeichnen; ich halte jeden Mann, der sich mit einem solchen Namen schmückt, für ein Arschloch oder einen Betrüger.
Ich stehe, meine Herren, an Ihrer Seite gegen das Vaterland.
Louis Aragon
"

La revue Clarté reproduit l'appel du 02.07.1925 et publie quelques-unes des réponses données à la question posée par elle déjà au mois de juin: "Que pensez-vous de la guerre au Maroc ?" Parmi les réponses reçues se trouve aussi celle d'Aragon. 18 On y lit entre autres:

"[...] il me paraît impossible de me dérober à une déclaration publique, quelle qu'elle soit, de l'indignation où me jettent l'hypocrisie du gouvernement français et l'entreprise impérialiste dont le Maroc est aujourd'hui le théâtre. Toute idée qui légitime une guerre est par là condamnée: puisqu'au nom de la  France on peut envoyer des hommes à la mort, que cette idée, comme toutes les idées nationales, disparaisse de la terre. Le fanatisme des patriotes toujours menaçant, je le combattrai partout où je le rencontrerai. Athée de leur religion [la religion du nationalisme], qu'ils me brûlent, puisque nous en sommes encore au temps de l'Inquisition et de la Censure. Mais permettez-moi, Messieurs, pour cette raison même, de vous reprocher d'avoir, dans un but sans doute politique, employé pour en appeler à tous, diverses expressions qui sont du langage nationaliste: indépendance, souveraineté nationale, droit imprescriptible des peuples à disposer d'eux-mêmes. Il n'y a pas de peuples pour moi, à peine si j'entends ce mot au singulier. Enfin je n'admets pas que vous vous adressiez à ceux qui se disent, à quelque titre que ce soit, anciens combattants; je tiens tout homme qui se pare d'un pareil nom pour un con ou un escroc.
Je suis, Messieurs, à vos côtés contre la patrie.
Louis Aragon
"

01.08.1925
Pierre Drieu la Rochelle antwortet in der N.R.F. auf die "Lettre ouverte à M. Paul Claudel" mit einem Artikel "Der wirkliche Irrtum der Surrealisten".

Avec un article intitulé "La véritable erreur des surréalistes", Pierre Drieu la Rochelle repond, dans la N.R.F., à la "Lettre ouverte à M.Paul Claudel".20

August - Août 1925
Aragon ist wie die anderen Surrealisten Mitunterzeichner des Flugblattes "La Révolution d'abord et toujours!" (weitere Veröffentlichungen dieses Textes in L'Humanité vom 21.09.1925, La Révolution surréaliste, no 5 vom 15.10.1925 und Clarté, no 77, p. 301-302). Darin heißt es:

"Die Welt ist eine Kreuzung von Konflikten, die für jeden ein wenig kundigen Menschen den Rahmen einer bloßen politischen oder sozialen Debatte überschreiten. Unserer Epoche fehlt es deutlich an Sehern. Aber keiner, besitzt er auch nur den geringsten Scharfsinn, kann sich der Versuchung entziehen, die menschlichen Konsequenzen eines absolut erschütternden Zustandes abzuschätzen.
[...] wir glauben an die Schicksalhaftigkeit einer totalen Befreiung. Unter den immer härteren Schlägen, die ihm verabreicht werden, wird der Mensch schließlich seine Verhältnisse ändern müssen.
Eingedenk der Natur der Kräfte, die gegenwärtig die Welt beunruhigen, wollen wir, noch bevor wir uns zählen und uns ans Werk machen, unsere absolute Losgelöstheit und gewissermaßen unsere Reinigung von den Ideen proklamieren, die die Grundlage der noch ganz nahen europäischen Zivilisation, ja jeglicher auf den unerträglichen Prinzipien Notwendigkeit und Pflicht gegründeten Zivilisation bilden.
Was uns mehr noch als der Patriotismus, der eine Hysterie unter anderen ist, wenn auch hohler und tödlicher als sonst eine, abstößt, ist die Vaterlandsidee, die wirklich der bestialischste, der unphilosophischste Begriff ist, in den man unseren Geist hineinzupressen versucht.
Wir sind sicherlich Barbaren, da uns ja eine gewisse Zivilisationsform anekelt.
[...] Wir akzeptieren nicht die Gesetze der Ökonomie oder des Tausches, wir akzeptieren nicht die Sklaverei der Arbeit, und auf einem noch weiteren Gebiet erklären wir uns im Aufstand gegen die Geschichte. Die Geschichte wird von Gesetzen regiert, die von der Feigheit der Individuen bedingt wird, und wir sind sicherlich keine Menschenfreunde, auf welcher Stufe auch immer.
[...] Die moderne Epoche ist abgelaufen. Das Sterotypische der Gesten, der Akte, der Lügen Europas hat den Zyklus des Abscheus durchlaufen. Jetzt sind die Mongolen an der Reihe, auf unseren Plätzen zu kampieren. [...] Man darf in unserem Vorgehen nur unser absolutes Vertrauen auf ein paar uns gemeinsame Gefühle sehen, und insbesondere auf das Gefühl der Revolte, die Grundlage der einzigen gültigen Dinge.
[...]
2o Als Männer, die zum größten Teil eingezogen werden können und die dazu bestimmt sind, die schändliche horizontblaue Uniform anzulegen, weisen wir für die Zukunft energisch und in jeder Hinsicht die Vorstellung einer derartigen Unterwerfung zurück, da ja Frankreich für uns nicht existiert.
[...]
50Wir sind die Revolte des Geistes; wir betrachten die blutige Revolution als die unausweichliche Rache des durch eure Taten gedemütigten Geistes. Wir sind keine Utopisten: Diese Revolution konzipieren wir nur in ihrer sozialen Form. Wenn es irgendwo Menschen gibt, die erlebt haben, wie sich gegen sie eine Koalition erhebt dergestalt, daß sie von jedermann verworfen werden (Menschen, die alles verraten haben außer der Freiheit, Aufsässige aller Art, Strafgefangene), dann mögen sie nicht vergessen, daß die Revolutionsidee der beste und wirksamste Schutz des Individuums ist."

Avec les autres surréalistes, Aragon est cosignataire du tract "La Révolution d'abord et toujours!" (d'autres publications de ce tract suivront dans L'Humanité du 21.09.1925, dans La Révolution surréaliste, no 5 du 15.10.1925 et dans Clarté, no 77, p. 301-302).19 On y lit:

"Le monde est un entrecroisement de conflits qui, aux yeux de tout homme un peu averti, dépassent le cadre d'un simple débat politique ou social. Notre époque manque singulièrement de voyants. Mais il est impossible à qui n'est pas dépourvu de toute perspicacité de n'être pas tenté de supputer les conséquences humaines d'un état de choses absolument bouleversant.
[...] nous croyons à la fatalité d'une délivrance totale. Sous les coups de plus en plus durs qui lui sont assenés, il faudra bien que l'homme finisse par changer ses rapports.
Bien conscients de la nature des forces qui troublent actuellement le monde, nous voulons, avant même de nous compter et de nous mettre à l'oeuvre, proclamer notre détachement absolu, et en quelque sorte notre purification, des idées qui sont à la base de la civilisation européenne encore toute proche et même de toute civilisation basée sur les insupportables principes de nécessité et de devoir.
Plus encore que le patriotisme qui est une hystérie comme une autre, mais plus creuse et plus mortelle qu'une autre, ce qui nous répugne c'est l'idée de Patrie qui est vraiment le concept le plus bestial, le moins philosophique dans lequel on essaie de faire entrer notre esprit.
Nous sommes certainement des Barbares puisqu'une certaine forme de civilisation nous écoeure.
[...] Nous n'acceptons pas les lois de l'Économie ou de l'Échange, nous n'acceptons pas l'esclavage du Travail, et dans un domaine encore plus large nous nous déclarons en insurrection contre l'Histoire. L'Histoire est régie par des lois que la lâcheté des individus conditionne et nous ne sommes certes pas des humanitaires, à quelque degré que ce soit.
[...] L'époque moderne a fait son temps. La stéréotypie des gestes, des actes, des mensonges de l'Europe a accompli le cycle du dégoût. C'est au tour des Mongols de camper sur nos places. [...] Il importe de ne voir dans notre démarche que la confiance absolue que nous faisons à tel sentiment qui nous est commun, et proprement au sentiment de la révolte, sur quoi se fondent les seules choses valables.
[...]
2o En tant que, pour la plupart, mobilisables et destinés officiellement à revêtir l'abjecte capote bleu-horizon, nous repoussons énergiquement et de toutes manières pour l'avenir l'idée d'un assujettissement de cet ordre, étant donné que pour nous la France n'existe pas.
[...]
50 Nous sommes la révolte de l'esprit; nous considérons la Révolution sanglante comme la vengeance inéluctable de l'esprit humilié par vos oeuvres. Nous ne sommes pas des utopistes: cette Révolution nous ne la concevons que sous sa forme sociale. S'il existe quelque part des hommes qui aient vu se dresser contre eux une coalition telle qu'il n'y ait personne qui ne les réprouve (traîtres à tout ce qui n'est pas la Liberté, insoumis de toutes sortes, prisonniers de droit commun), qu'ils n'oublient pas que l'idée de Révolution est la sauvegarde la meilleure et la plus efficace de l'individu.

08.08.1925
Aragon ist Mitunterzeichner eines Manifeste des Intellectuels (veröffentlicht in L'Humanité vom 08.08.1925).

Aragon est cosignataire d'un Manifeste des Intellectuels (publié dans L'Humanité du 08.08.1925).21

10.08.1925
Etwa von diesem Tage an verbringt Aragon Ferien im Südwesten Frankreichs: Saint-Jean-de-Luz, Pyrenäen, Béarn. In Salies-de-Béarn wohnt er im Château Bétouzet, das Jacqueline Bordes, der Gattin von Emmanuel Berl, gehört.

À partir d'environ ce jour Aragon passe des vacances dans le Sud-Ouest de la France: Saint-Jean-de-Luz, Pyrénées, Béarn. À Salies-de-Béarn il est logé au Château Bétouzet, propriété de Jacqueline Bordes, épouse d'Emmanuel Berl.22

22.08.1925
Aragon ist in Guéthary und richtet von dort einen Brief an Jacques Doucet.

Aragon est à Guéthary d'où il adresse une lettre à Jacques Doucet.

28.08.1925
Aragon ist Mitunterzeichner einer "Lettre ouverte aux Autorités roumaines" (veröffentlicht in L'Humanité vom 28.08.1925).

Aragon est cosignataire d'une "Lettre ouverte aux autorités roumaines" (publié dans L'Humanité du 28.08.1925).23

01.09.1925
Unter der Überschrift "Correspondance" veröffentlicht Drieu la Rochelle in der N.R.F. no 144 die Antwort Aragons auf den Artikel "La véritable erreur des surréalistes". Es kommt zum endgültigen Bruch zwischen den beiden Freunden. In dem Brief Aragons heißt es u.a.

"[...]
Schau, noch einmal mein Freund, mit was für Leuten Du Dich verbündest, welchen Leuten Du beipflichtest [= gemeint sind die Leute der Action Française]. [...] Nun, wohlan, mein Junge, da Du sie ja angelächelt hast, hier ist ihre Lockpfeife, und halblaut geben sie Dir zu verstehen, was sie über Dich sagen werden, wenn Du Widerstand leistest. Du weißt sattsam, daß ich die Leute von der Action Française für Lumpenpack halte.
Und wie Du Angst hast, hereingelegt zu werden: das Wort Republik, das Du mir vorwirfst, könnte womöglich nicht pariserisch sein, habe ich Dir doch niemals verborgen, auch wenn es lächerlich klingt, daß ich bereit bin, für dieses Wort zu sterben. [...] Ich will Dir nicht antworten, daß ich nicht Es lebe Lenin! gerufen habe. Ich werde es morgen brüllen, da man mir diesen Schrei ja verbietet, der immerhin den Genius und das Opfer eines Lebens grüßt; Deine Koketterien in Richtung Maurras erscheinen mir weniger selbstlos. Es lebe Lenin, Drieu, wenn ich Dich so sehe, wie Du Dich in dieser intellektuellen Vagheit gefällst, in diesem Geist des Kompromisses, in dem keine Idee, kein moralisches Kriterium Bestand hat.
Eine gewisse Gewißheit wird mich immer wieder verwundern. Daß nichts jenseits des Kommunismus jemals möglich sei, das behauptest Du mit Befriedigung. Es gibt Leute, die sich so einbilden, die Macht zu besitzen, den Gang des Geistes zu begrenzen. Und plötzlich scheuen sie sich nicht mehr, dummes Zeug zu reden. [...]
Ich muß heute diesen Ton anschlagen, um mit Dir diese Sprache zu sprechen. Aber bist Du wirklich derjenige, der mein Freund war? Dieser war ein trauriger Mensch, der keine Hoffnung hatte, der seinen Lebensärger herunterschluckte, ein unentschlossener Mensch. [...] ich kann nicht verstehen, dank welchem Taschenspielertrick der Name Gottes auf Seite 171 oben erscheint. Und dieser ganze Schluß, in dem Du Dich verhedderst und in dem Du zur selben Zeit, da Du uns recht gibst, daß wir gesagt haben: Das Heil liegt für uns nirgendwo, uns einen Gott vorschlägst, den eine solche Behauptung, den eine solche Leugnung unverständlich macht, nachdem Du uns zum Genießen eingeladen hast. Das Reich Gottes, auch wieder ein Bild und eine Zweideutigkeit. Es beendet einen Artikel, in dem keine wirkliche Idee steckt, durch eine Anspielung auf eine Metaphysik, die Du, ich wette, gar nicht ausdrücken könntest. Und wer sieht nicht, daß sie Dir eine Mehrheit von Lesern verschafft, die sie nur auf eine einzige Weise, die gröbste, verstehen können. Aber Du selbst, wie kannst Du dieses unaussprechbare Wort [Gott] aussprechen? Wenn ich für einen Augenblick versuche, mich zu diesem Begriff, Gott, zu erheben, empört es mich, daß er in irgendeinem Fall einem Menschen als Argument dienen kann. Du bist nur ein Mensch wie die anderen, und jammernswert, und wenig dafür geschaffen, den Menschen ihren Weg zu zeigen, ein verlorener Mensch, den ich verliere. Du gehst dahin, Du erlischst. In der Ferne ist niemand mehr, und, Du hast es so gewollt, Schatten, geh dahin, Adieu.
Louis Aragon"

Sous le titre "Correspondance", Drieu la Rochelle publie dans la N.R.F. no 144 la réponse d'Aragon à son article "La véritable erreur des surréalistes". Il en résulte la rupture définitive entre les deux amis. 24 Dans la lettre d'Aragon, on lit entre autres:

"[...]
Regarde, encore une fois mon ami, avec quelles gens tu te ligues, dans le sens de quelles gens tu abondes [= les gens de l'Action Française]. [...] Eh bien, va, mon garçon, puisque tu leur as fait risette, voilà leur appeau, et à demi-voix ils te laissent entendre ce qu'ils diront de toi si tu résistes. Tu sais de reste que je tiens les gens d'Action Française pour des crapules.
[...] Et comme tu as peur d'être dupe: ça pourrait ne pas être parisien le mot République que tu me reproches, parce que je ne t'ai jamais caché, tant pis pour le ridicule, que j'étais prêt à mourir pour ce mot-là. [...] Je ne veux pas te répondre que je n'ai pas crié: Vive Lénine! Je le braillerai demain, puisqu'on m'interdit ce cri, qui après tout salue le génie et le sacrifice d'une vie; tes coquetteries à Maurras me semblent plus intéressées. Vive Lénine, Drieu, quand je te vois ainsi te complaire à ce vague intellectuel, à cet esprit de compromission où pas une idée ne tient, pas un critérium moral.
Une certaine certitude sera toujours pour m'étonner. Que rien ne soit jamais possible au delà du communisme, voilà ce que tu avances avec satisfaction. Il y a des gens qui se croient ainsi le pouvoir de limiter la marche de l'esprit. Et soudain ils ne redoutent plus l'ânerie. [...]
Il me faut aujourd'hui ce ton pour te parler ce langage. Mais es-tu bien celui qui était mon ami? Celui-ci était un homme triste, qui n'avait pas d'espoir, qui rongeait sa vie comme un frein, un homme irrésolu. [...] je ne puis comprendre par quel tour de passe-passe le nom de Dieu en haut de la page 171 apparaît. Et toute cette fin où tu t'empêtres, et où dans le même temps que tu nous approuves d'avoir dit: Le salut pour nous n'est nulle part, tu nous proposes un Dieu qu'une telle affirmation, qu'une telle négation rend incompréhensible, après nous avoir engagés à jouir. Le royaume de Dieu, voilà encore une image et une équivoque. Elle finit un article où il n'y a pas une idée véritable par une allusion à une métaphysique que je te défie d'exprimer. Et qui ne voit pas qu'elle te rallie une majorité de lecteurs, qui ne peuvent l'entendre que d'une seule façon, la plus grossière. Mais toi-même, comment peux-tu prononcer ce mot imprononçable [Dieu]? Si un instant j'essaye de m'élever à cette notion, Dieu, je me révolte qu'elle puisse en aucun cas servir d'argument à un homme. Tu n'es qu'un homme comme les autres, et pitoyable, et peu fait pour montrer leur chemin aux hommes, un homme perdu, et que je perds. Tu t'en vas, tu t'effaces. Il n'y a plus personne au lointain, et, tu l'as bien voulu, ombre, va-t'en, adieu.
Louis Aragon"

14.09.1925
Aragon kehrt nach Paris zurück.

Retour d'Aragon à Paris. 25

05.10.1925
Aragon nimmt aktiv an der "Assemblée générale constitutive" der "Gruppierung" (Clarté, Philosophies, Surrealisten) teil; sie findet im Büro von Clarté statt. In dem von Aragon verfaßten Protokoll der Sitzung heißt es u.a.

"[...] was uns vor aller anderen Überlegung und trotz unserer Unterschiede und trotz der Betrachtung unserer Unterschiede zusammengeführt hat ist eine Idee, die uns gemeinsam ist, selbst wenn sie nicht jedem von uns in gleichem Grade bewußt ist. Das Wort Revolution hat uns vereint, und es wäre vergeblich, uns auf eine von dieser Union bedingte Aktion einzulassen, wenn wir nicht zunächst untersucht hätten, was nunmehr für uns, und für uns alle, dieses Wort heute bedeutet.
[...]
[...] [Bei der Erklärung "La Révolution d'abord et toujours!"] Es ging nicht mehr um eine intellektuelle Revolution. Es ging um die Weltrevolution, um die größtmögliche Revolution. [...] Die größtmögliche Revolution ist nur möglich, wenn all jene, die sie herbeiwünschen, in der Methode übereinstimmen und in der Praxis die Methoden akzeptieren, die zur größten revolutionären Realisation der Moderne geführt haben.
[...]
Die Revolution ist die Gesamtheit der Ereignisse, die den Übergang der Macht aus den Händen der Bourgeoisie in die des Proletariats bestimmen, und die Gesamtheit der Ereignisse, die die Aufrechterhaltung dieser Macht in den Händen des Proletariats erlauben.
[...]
Jedes Element (Gruppe, Individuum, Doktrin), das, ob es sich nun auf die Revolution beruft oder nicht, diese Definition nicht anerkennt und nicht jede Antivität dem Vollzug der so konzipierten Revolution unterordnet, muß daher als eine konterrevolutionäre Kraft aufgefaßt und als solche behandelt werden.
Dieser Satz [...] bedeutet, daß wir im Bereich der Kunst, der Religion, der Philosoohie, der individuellen Aktivität entschlossen sind, unter uns ebenso wie außerhalb von uns eine andere Aktivität als die im eigentlichen Sinne revolutionäre Aktivität nur insoweit zu dulden, als sie nicht die Revolution aufs Spiel setzt und kein anderes Ziel jenseits der Revolution vorschlägt. Jede Aktivität, für die die revolutionäre Aktivität eine episodische Aktivität wäre, oder die Hinführung zu irgendeinem revolutionsfremden Ziel, ist konterrevolutionär und wird im Maße unserer Mittel unterdrückt werden müssen. [...]
[...] die Definition der Revolution fordert, daß wir die bürgerlichen Parteien als feindliche Parteien betrachten. Aber wir sind im Augenblick in keiner revolutionären Situation. Wir müssen also das Urteil, das wir nunmehr über die bürgerlichen Parteien fällen, geheim halten. [...] wir müssen sie als fremde Mächte behandeln und mit allen Mitteln aus ihnen einen Nutzen zugunsten der Revolution ziehen. Wir müssen in ihren Reihen Unruhe erwecken, sie schwächen, indem wir die einen in Gegensatz zu den anderen bringen, und auf keinen Fall dürfen wir die fortschrittlichen Fraktionen dieser Parteien unterstützen, die allein in der Lage sind, die Revolution von ihrem wirklichen Ziel abzubringen, indem sie sie in eine bürgerliche Revolution verkleiden. Aber diese politische Haltung ist nur möglich, ist nur tolerierbar unter der permanenten Kontrolle eines Organismus, der unsere Gruppierung vor den eventuellen Abweichungen der Individualitäten schützt.
Gegenüber der Kommunistischen Internationale und der K.P.F. [...] diktiert uns unsere Definition der Revolution ein Verhalten, und ein einziges. Es ist moralisch eine mit der kommunistischen Orthodoxie gänzlich konforme Politik, welches auch immer unser Urteil darüber und die Nachteile sein mögen, die sie, immer mangels Information, scheinbar enthalten mag. Jedes andere Verhalten wäre konterrevolutionär. [...] Jede öffentliche Debatte, die die K.P.F. zum Gegenstand hat, ist konterrevolutionär. [...] Kein einziger Akt, kein einziges Wort darf von uns kommen, das von den Feinden der K.P.F. oder von ihren Dissidenten, die auch ihre Feinde sind, aufgegriffen werden kann.

Eine einzige Frage stellt sich dann. Ist es unter diesen Umständen nicht logisch, einfach der K.P.F. beizutreten? Nein. [...] Wir bilden eine Kraft, wir wissen nicht von welcher Größenordnung, und allein darüber läßt sich diskutieren, aber eine neue Kraft, die sich in den Dienst der Revolution stellt in dem Augenblick, in dem sie sich ihrer bewußt wird. Wir verfügen über eine unserem Alter und unseren Individualitäten eigene Macht, die verloren ginge, wenn sie sich einfach der K.P.F. anschlösse. Es obliegt uns, diese Kraft zu disziplinieren, diese Macht in den Dienst des Zieles dieser Partei zu stellen, und zwar außerhalb dieser Partei, denn dort können wir sie mit einem Maximum an Effizienz ausüben. [...]"

Aragon assiste activement à l'"Assemblée générale constitutive" du "Groupement" (Clarté, Philosophies, surrealistes); elle se tient à Clarté.26 Dans le procès-verbal rédigé par Aragon on lit entre autres:

"[...] ce qui nous a rassemblés, avant toute autre considération, et malgré nos différences, et malgré la considération de nos différences, c'est une idée qui nous est commune, même si elle n'est pas au même degré consciente en chacun de nous. Le mot Révolution nous a unis, et il serait vain d'engager une action que cette union conditionne sans avoir d'abord examiné ce que désormais pour nous, et pour nous tous, ce mot aujourd'hui représente.
[...]
[...] [Dans la déclaration "La Révolution d'abord et toujours!"] Il ne s'agissait plus d'une révolution intellectuelle. Il s'agissait de la révolution mondiale, de la plus grande révolution possible. [...] La plus grande révolution possible n'est possible que par l'accord dans la méthode de tous ceux qui la souhaitent, et pratiquement par l'acceptation des méthodes qui ont amené la plus grande réalisation révolutionnaire des temps modernes.
[...]
La révolution est l'ensemble des événements qui déterminent le passage du pouvoir des mains de la bourgeoisie à celles du prolétariat, et l'ensemble des événements qui permettent le maintien de ce pouvoir entre les mains du prolétariat.
[...]
Tout élément (groupe, individu, doctrine) qui, se réclamant ou non de la révolution, ne reconnaît pas cette définition et ne subordonne pas toute activité à l'accomplissement de la révolution ainsi conçue doit être considéré comme une force contre-révolutionnaire et traité comme tel.
Cette proposition [...] signifie que dans le domaine de l'art, de la religion, de la philosophie, de l'activité individuelle, nous sommes résolus, aussi bien parmi nous qu'en dehors de nous, à ne tolérer aucune activité autre que l'activité proprement révolutionnaire qu'autant que celle-là ne met point en jeu la révolution et qu'elle ne propose aucun but au-delà de la révolution même. Toute activité pour laquelle l'activité révolutionnaire serait une activité épisodique, ou l'acheminement vers quelque fin à quoi la révolution soit étrangère, est contre-révolutionnaire et devra être réprimée dans la mesure de nos moyens. [...]
[...] la définition même de la révolution exige que nous considérions les partis bourgeois comme des partis ennemis. Mais nous ne sommes pas pour l'instant dans une situation révolutionnaire. Nous devons donc garder secret le jugement que nous portons désormais sur les partis bourgeois. [...] nous devons les traiter en puissances étrangères et par tous les moyens tirer d'eux un profit au bénéfice de la révolution. Nous devons dans leur sein susciter l'inquiétude, les affaiblir en les opposant, et en aucun cas nous ne devons soutenir les fractions avancées de ces partis qui seules sont susceptibles de détourner la révolution de son véritable but en la travestissant en révolution bourgeoise. Mais cette attitude politique n'est possible, n'est tolérable que sous le contrôle permanent d'un organisme qui garantisse notre groupement des déviations éventuelles des individualités.
Par contre à l'égard de l'I[nternationale] C[ommuniste] et du P.C.F. [...] notre définition même de la révolution nous dicte une conduite et une seule. C'est moralement une politique entièrement conforme à l'orthodoxie communiste, quel qu'en soit notre jugement et les inconvénients qu'elle puisse, toujours par défaut de renseignement, paraître comporter. Toute autre conduite serait contre-révolutionnaire. [...] Tout débat public ayant pour objet le P.C.F. est contre-révolutionnaire. [...] Il ne faut pas qu'un seul acte, un seul mot vienne de nous qui puisse être repris par les ennemis du P.C.F. ou par les dissidents de celui-ci qui sont aussi ses ennemis.

Une seule question se pose alors. N'est-il pas logique dans ces conditions d'adhérer simplement au P.C.F.? Non. [...] Nous constituons une force, de quel ordre de grandeur nous l'ignorons et cela seul peut se discuter, mais une force nouvelle qui se met au service de la révolution au moment où elle prend conscience d'elle-même. Nous disposons d'une puissance, propre à notre âge et à nos individualités, qui se perdrait en se joignant simplement au P.C.F. Il nous appartient de discipliner cette force, de faire servir cette puissance au but qui est celui de ce parti, en dehors de ce parti, parce que c'est là que nous pouvons l'exercer avec le maximum d'efficacité. [...]"

16.10.1925
Aragon und die anderen Surrealisten unterzeichnen eine kollektive Erklärung: "Clarté, Philosophies, la Révolution surréaliste solidaires du Comité Central d'Action".

Aragon et les autres surréalistes signent une déclaration collective: "Clarté, Philosophies, la Révolution surréaliste solidaires du Comité Central d'Action".27

17.10.1925
Aragon ist wie die anderen Surrealisten Mitunterzeichner eines Telegramms an den ungarischen Ministerpräsidenten Horty.

Avec les autres surréalistes, Aragon est cosignataire d'un télégramme à M. Horty, Président du Conseil de Hongrie.28

19.10.1925
Teilnahme Aragons an der "Séance du Comité du 19 octobre 1925". In seinen Vorschlägen für die Tagesordnung empfiehlt er u.a. die Behandlung folgenden Punktes:

"Verteilung permanenter Aufgaben auf die Mitglieder des Komitees. Schaffung permanenter Zwei-Mann-Kommissionen oder Benennung von Kommissariaten für diese permanenten Aufgaben. Insbesondere Schaffung von Akten über die Mitglieder der Versammlung; sie sollten in den Händen eines Mitglieds des Komitees zentralisiert sein und sich ganz speziell auf die Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts eines jeden, auf seine Fähigkeiten, seine mögliche Verwendung, seinen Charalter beziehen."

Im Protokoll heißt es u.a.:

"Die Diskussion dreht sich um ein Projekt Aragons. Es umfaßt ein Projekt zur praktischen, finanziellen Organisation der Gruppe, ein Disziplin-Projekt, einen Organisationsplan des Komitees. [...]
Dem Komitee wird vorgeschlagen, ein Mitglied für eine internationale Kommission zu entsenden, die fünf bessarabische Gefängnisse inspizieren wird. [...] Der Vorschlag wird angenommen und Louis Aragon wird mit dieser Mission beauftragt. [...]
Es wird beschlossen [...] sich nicht in die Gemäldeausstellung des Deutschen Klee, deren Katalog ein Vorwort von Aragon enthält, zu begeben. Diese Veranstaltung hat keinen politischen Sinn; künftig wird das Komitee die Intervention der ganzen Gruppe in den Bekundungen ihrer Funktionen [?] mit einem revolutionären Sinn regeln. [...]
Es gilt als beschlossen, daß es nicht darum geht, den Surrealismus als etwas hinzustellen, das sich neben der Revolution selbst genügt. Die Rechtsfrage: kann man Idealist und Marxist sein, wird später diskutiert werden. Der Surrealismus wird in einem fest umrissenen Bereich augeübt, bemerkt Aragon. [...]"

Aragon assiste activement à la "Séance du Comité du 19 octobre 1925".29 Dans ses propositions d'ordre du jour, il recommande entre autres:

"Répartition entre les membres du Comité de tâches permanentes. Création de commissions permanentes de deux membres, ou désignation de commissariats affectés à ces tâches permanentes. Particulièrement création de dossiers concernant les membres de l'Assemblée, centralisés entre les mains d'un membre du Comité, portant très spécialement sur les moyens d'existence de chacun, ses capacités, son utilisation possible, son caractère."

On lit dans le procès-verbal:

"La discussion s'engage autour d'un projet d'Aragon. Il comporte un projet d'organisation pratique, financière du groupe, un projet de discipline, un projet d'organisation du Comité. [...]
Il est proposé au Comité d'envoyer un membre pour faire partie d'une commission internationale qui inspectera cinq prisons bessarabiennes. [...] La proposition est adoptée et Louis Aragon est chargé de cette mission. [...]
Il est décidé [...] de ne pas se rendre à l'exposition de peinture de l'Allemand Klee, dont le catalogue est préfacé par Aragon. Cette manifestation n'a pas de sens politique; à l'avenir le Comité réglera l'intervention du groupe entier dans les manifestations de ses fonctions ayant un sens révolutionnaire. [...]
Il est entendu qu'il ne s'agit pas de présenter le surréalisme comme se suffisant à côté de la Révolution. La question de droit: peut-on être idéaliste et marxiste, sera discutée plus tard. Le surréalisme s'exerce dans un domaine circonscrit, fait remarquer Aragon. [...]

23.10.1925
Teilnahme Aragons an der "Séance du Comité du 23 octobre 1925". Die Tagesordnung wurde von Aragon verfaßt. Er schlägt u.a. die Behandlung eines Punktes "Vokabular" vor: bestimmte "gefährliche" Termini sollen in den Publikationen der Gruppierung gegen harmlos klingende andere ausgetauscht werden. Wir finden hier wahrscheinlich das erste Beispiel für ein Verfahren, das Aragon im besetzten Frankreich des Zweiten Weltkriegs zum Ausdruck verbotener nationaler Gedanken und Gefühle praktizieren wird ("Schmuggelliteratur").

"VOKABULAR:

Zu ersetzende Wörter Äquivalente
Rußland, russisch Amerika, amerikanisch
Revolution Ideal
Comité Der Direktor
Gruppierung die Kooperative
Bourgeoisie, bourgeois Arrivismus, Arrivist
Proletariat, Proletarier Kunst, Künstler
Kommunismus, ist Poesie, Dichter
K.P. Lyrik
Frankreich, französisch Die Erde, französisch
UdSSR Der Horizont
Marx Malebranche
Lenin Leibniz
Trotski Taine
Komintern das Reale
international, Internationalismus realistisch, Realismus
Delegierter Vertreter

als Beispiele.
Man könnte die Abfassung des Vokabulars B.P. [= Benjamin Péret] anvertrauen.
"

Im Protokoll der Sitzung heißt es dann u.a.:

1o LAUFENDE GESCHÄFTE:

[...] "Breton bittet, daß ein Teil der Tagesordnung den Mitgliedern der Gruppierung übergeben wird. Vorschlag Aragon. Die Tagesordnung wird an einem Ort deponiert, an dem die Mitglieder der Gruppe sie einsehen können. Nach der Lektüre ist eine Unterschrift zu leisten. Verbot, eine Kopie herzustellen. Für mangelnde Beteiligung ist eine Sanktion ins Auge zu fassen.

[...]
2o VOKABULAR:
Aragon verliest als Beispiel eine gewisse Anzahl von ersetzten Ausdrücken. Er schlägt Péret und Éluard für die Abfassung dieses Codes vor. Wird per Abstimmung angenommen. Einstimmigkeit.

3o DISZIPLIN:
[...]
Aragon verlangt, daß in der Frage Denunziation und Anschuldigung unterschieden wird zwischen den Mitgliedern der Gruppe und den Mitgliedern des Komitees, für die diese Rolle manchmal eine Pflicht sein kann.
[...]
4o IDEOLOGISCHE DEBATTE:
Aragon definiert die Revolution mit der Revolution - nicht aus dem Bedürfnis zerstörerischer Rache. Er protestiert gegen die Behauptung Berniers, der die revolutionäre Tätigkeit als etwas für die Surrealisten Neues darstellt. Die Surrealisten kommen zur Revolution, weil sie die Wirkungslosigkeit der Zerstörung festgestellt haben.
Lefebvre fragt, ob die Definition des Wortes Revolution als definitiv betrachtet werden wird.
Aragon bejaht die Frage.
[...]
Aragon wendet sich gegen jede Interpretationsausdehnung unserer Definition. Von keinem von uns kann eine individuelle Definition des Begriffs Revolution gegeben werden.
Éluard fürchtet, wir könnten im Gefolge dieser Definition zum Kommunismus gezogen werden.
Lefebvre erklärt, er akzeptiere die Definition der Revolution in all ihren einzelnen Ausdrücken. Aber er fürchtet den rein negativen Gesichtspunkt der Erklärung. Er möchte eine absolutere Durchdringungskraft.
Aragon protestiert gegen eine Diskussion, wie sie gerade stattgefunden hat - die nämlich alles wieder in Frage zu stellen droht, was die Grundlage unseres Einvernehmens ausmacht. Ohne zum Marxismus Stellung zu nehmen, müssen wir ihn prinzipiell und en bloc akzeptieren.
[...]
Aragon und Fourrier meinen, daß, wenn Lefebvre auf seinem Gesichtspunkt besteht, dem Komitee nur der Rücktritt übrig bleibt.
[...]
Lefebvre schlägt vor, daß man die Definition der Revolution nicht a priori und verbal begrenzt. Die Individualitäten müssen respektiert werden.
Aragon erklärt, er werde keinen Wert auf den Respekt der Individualitäten legen, da er nur die von der Gruppe zu unternehmende Aktion im Auge habe.
[...]
Aragon [erklärt]. Die Revolution liege auf der Ebene der relativen Wahrheit. Lefebvre placiere sie auf die Ebene des Absoluten. [...] Praktisch stellt sich die Frage folgendermaßen: 'Wir können nicht tolerieren, daß unsere Aktivität dazu dienen kann, Zweideutigkeit bezüglich unserer Zustimmung zur Revolurion zu unterhalten.' [...]"

ANTRAG FÜR DIE SITZUNG VON FREITAG, DEM 23 OKTOBER, EINGEBRACHT VON ARAGON - BRETON - FOURRIER

"I. Es ist unmöglich, unserer Aktion unmittelbare Ziele zuzuweisen: sie kann nur bedingt werden durch ihr fernes Ziel, ihr letztes Ziel, die Revolution.
Die Revolution kann von uns nur in ihrer ökonomischen und gesellschaftlichen Form konzipiert werden, und in dieser definiert sie sich wie folgt: Die Revolution ist die Gesamtheit der Ereignisse, die den Übergang der Macht aus den Händen der Bourgeoisie in die des Proletariats und die Aufrechterhaltung dieser Macht durch die Diktatur des Proletariats bestimmen.
Das Komitee hält es für notwendig, erneut die Aufmerksamkeit der Mitglieder der Gruppe auf diese Definition zu lenken; in Übereinstimmung mit den Entscheidungen der konstitutiven Versammlung wird es keinen anderen Versuch einer individuellen Revision dulden.
II. Die Aktivität der Gruppe kann und darf nur nach Maßgabe unserer Mittel ausgeübt werden. Verbergen wir uns nicht, daß diese Mittel zur Zeit nicht politisch sind, was nicht bedeutet, daß wir, wenn wir politische Mittel erwürben, aus Prinzip ihren Gebrauch ablehnen müßten - und was auch nicht bedeutet, daß wir nicht solche Mittel erwerben werden müssen.
Schon jetzt liegt es in unserer Macht:
1o alle intellektuellen Aktiviäten zu ruinieren, die nicht die Revolution als Ziel haben und die in folgende Bereiche fallen:
a) Dilettantismus,
b) Aristokratismus des Denkens,
c) intellektueller Liberalismus,
d) europäischer Geist,
und im übrigen jede konterrevolutionäre Aktivität;
2o einen gewissen revolutionären Willen zu erziehen, angefangen mit unserem eigenen. Wir werden dazu nur durch den Arbeitseifer aller Mitglieder der Gruppe gelangen, eine Ausdauer, die manchmal zu wünschen übrig läßt;
3o alle verfügbaren intellektuellen Kräfte auf die Revolutionsidee hin konvergieren zu lassen. Darin liegt spezifisch unsere Propagandaaufgabe; sie wird insbesondere darin bestehen, die Notwendigkeit des revolutionären Auswegs herauszustellen;
4o objektiv die intellektuellen revolutionären Aktivitäten (wie z.B. gewisse antizipierte Versuche einer proletarischen Kultur) in dem Maße zu kritisieren, als sie sich auf intellektuelle Aktivitäten berufen, die ihren Platz haben :
a) im Dilettantismus,
b) im Aristokratismus des Denkens,
c) im intellektuellen Liberalismus ,
d) im europäischen Geist.
Dieser Antrag schließt die ideologische Debatte.

Marcel Fourrier, André Breton, Louis Aragon."

Aragon assiste activement à la "Séance du Comité du 23 octobre 1925".30 L'ordre du jour est de la main d'Aragon. Il propose, entre autres, de discuter un point "Vocabulaire": il s'agirait de remplacer, dans les publications du groupement, certains termes "dangereux" par d'autres, apparemment anodins. On trouve ici probablement le premier exemple d'un procédé qu'Aragon pratiquera dans la France occupée de la Deuxième guerre mondiale pour l'expression de pensées et de sentiments nationaux interdits ("littérature de contrebande").

"VOCABULAIRE:

Mots à remplacer Équivalents
Russie, russe Amérique, américain
Révolution idéal
Comité Le directeur
Groupement la coopérative
Bourgeoisie, bourgeois Arrivisme, arriviste
Prolétariat, prolétaire Art, artiste
Communisme, iste Poésie, poète
P.C. Lyrisme
France, français La terre, français
U.R.S.S. L'horizon
Marx Malebranche
Lénine Leibniz
Trotsky Taine
I.C. [= Internationale Communiste] le Réel
international, isme réaliste, réalisme
délégué représentant

à titre d'exemples.
On pourrait confier la rédaction du vocabulaire à B.P. [= Benjamin Péret].
"

On lit dans le procès-verbal de cette séance:

1o AFFAIRES COURANTES:

[...] "Breton demande qu'une partie de l'ordre du jour soit transmise aux membres du groupement. Proposition Aragon. L'ordre du jour sera déposé en un lieu où les membres du groupe pourront le consulter. Une signature sera donnée à la suite de la lecture. Interdiction d'en prendre copie. Sanction à envisager pour manque d'assuidité.

[...]
2o VOKABULAR:
Aragon donne lecture d'un certain nombre de termes remplacés à titre d'exemple. Il propose Péret et Eluard pour la rédaction de ce code. Adopté par vote. Unanimité.
3o DISCIPLINE:
[...]
Aragon demande qu'une distinction soit faite dans la question dénonciation et accusation entre les membres du groupe et les membres du Comité pour qui ce rôle peut être quelquefois un devoir.
[...]
4o DÉBAT IDÉOLOGIQUE:
Aragon définit la Révolution par la révolution - non par besoin de vengeance destructrice. Il proteste contre l'allégation de Bernier présentant l'activité révolutionnaire comme nouvelle aux surréalistes. Les surréalistes viennent à la révolution parce qu'ils ont constaté l'inefficacité de la destruction.
Lefebvre demande si la définition du mot révolution sera considérée comme définitive.
Aragon répond affirmativement.
[...]
Aragon s'élève contre toute extension d'interprétation de notre définition. Aucune définition individuelle ne peut être donnée par aucun de nous sur le terme révolution.
Éluard craint que par la suite de cette définition nous ne soyons entraînés vers le communisme.
Lefebvre déclare accepter en tous ses termes la définition de la Révolution. Mais il redoute le point de vue négatif pur de la déclaration. Il voudrait une force de pénétration plus absolue.
Aragon proteste contre une discussion comme celle qui vient de se produire - et qui tend à remettre en cause tout ce qui est à la base de notre accord. Sans prendre position sur le marxisme, nous devons l'accepter en principe et en bloc.
[...]
Aragon et Fourrier pensent que si Lefebvre persiste dans son point de vue le Comité n'a qu'à démissionner.
[...]
Lefebvre propose qu'on ne limite pas a priori et verbalement la définition de la révolution. Le respect des individualités s'impose.
Aragon déclare qu'il fera bon marché du respect des individualités ne voyant que l'action à entreprendre par le groupe.
[...]
Aragon. La révolution est sur le plan de la vérité relative. Lefebvre la place sur le plan de l'absolu. [...] Pratiquement la question se pose ainsi: 'Nous ne pouvons pas tolérer que notre activité puisse servir à entretenir l'équivoque autour de notre adhésion à la révolution.' [...]"

MOTION PRÉSENTÉE À LA SÉANCE DU VENDREDI 23 OCTOBRE PAR ARAGON - BRETON - FOURRIER:30a

"I. Il est impossible d'assigner des buts immédiats à notre action: celle-ci ne saurait être conditionnée que par son but lointain, sa fin dernière, la Révolution.
La Révolution ne peut être conçue par nous que sous sa forme économique et sociale où elle se définit: La Révolution est l'ensemble des événements qui déterminent le passage du pouvoir des mains de la bourgeoisie à celles du prolétariat et le maintien de ce pouvoir par la dictature du prolétariat.
Le Comité croit nécessaire d'attirer à nouveau l'attention des membres du groupe sur cette définition; il n'en tolérera aucune autre tentative de révision individuelle, conformément aux décisions de l'assemblée constitutive.
II. L'activité du groupe ne peut et ne saurait s'exercer que dans la mesure de nos moyens. Ne nous dissimulons pas que ces moyens ne sont actuellement pas politiques, ce qui ne veut pas dire que si nous acquerrions des moyens politiques, nous devrions par principe en refuser l'usage - ce qui ne veut pas dire non plus que nous ne serons pas amenés à acquérir de tels moyens.
Dès maintenant, il est en notre pouvoir:
1o de ruiner toutes les activités intellectuelles qui n'ont pas pour but la Révolution et qui relèvent:
a) du dilettantisme,
b) de l'aristocratisme de la pensée,
c) du libéralisme intellectuel,
d) de l'esprit européen,
et par ailleurs toute activité intellectuelle contre-révolutionnaire;
2o d'éduquer certaines volontés révolutionnaires à commencer par les nôtres. Nous n'y parviendrons que par l'assiduité au travail de tous les membres du groupe, assiduité qui tarde en général à se manifester;
3o faire converger toutes les forces intellectuelles disponibles vers l'idée de Révolution. C'est là, spécifiquement, notre tâche de propagande; elle consistera particulièrement à établir la nécessité de l'issue révolutionnaire;
4o de critiquer objectivement les activités révolutionnaires intellectuelles (comme par exemple certaines tentatives anticipées de culture prolétarienne) dans la mesure où elles se réclament d'activités intellectuelles qui relèvent:
a) du dilettantisme,
b) de l'aristocratisme de la pensée,
c) du libéralisme intellectuel,
d) de l'esprit européen.
Cette motion clôt le débat idéologique.

Marcel Fourrier, André Breton, Louis Aragon."

26.10.1925
Aragon präsidiert die "Séance du Comité du 26 octobre 1925". Im Protokoll heißt es u.a.

"Diskussion des Antrags vom 23. Oktober, der in der Tagesordnung wiedergegeben werden soll, die nach der gegenwärtigen Sitzung den Mitgliedern der Gruppe mitgeteilt werden soll:
[...] Absatz 2 - Diesbezüglich insistiert Aragon auf der Notwendigkeit, so schnell wie möglich jedes Gruppenmitglied um eine wirksame Mitarbeit zu bitten. Organisation dieser Mitarbeit; Aufgabenzuteilung für einen jeden. Vermeiden, daß sich in der Gruppe eine Masse von "Sympathisanten" bildet, die einer kleinen Zahl von wirklich Arbeitenden gegenübersteht. So schnell wie möglich die Diskussion über die Arbeitsmethode wiederaufnehmen."

Aragon est président de la "Séance du Comité du 26 octobre 1925".31 Dans le procès-verbal, on lit entre autres:

"Discussion de la motion du 23 octobre qui doit être reproduite dans l'ordre du jour communiqué aux membres du groupe, à l'issue de la séance présente:
[...] Paragraphe 2 - À ce propos Aragon insiste sur la nécessité de demander au plus vite une collaboration effective à chacun des membres du groupe. Organisation de cette collaboration; spécification de chacun. Éviter, au sein du groupe, la formation d'une masse de "sympathisants", pour un petit nombre de travailleurs. Reprendre au plus tôt la discussion sur la méthode de travail."

27.10.1925
Teilnahme Aragons an der "Séance du Comité du 27 octobre 1925".

Aragon assiste activement à la "Séance du Comité du 27 octobre 1925".32

30.10.1925
Teilnahme Aragons an der "Assemblée du 30 octobre 1925". Es wird ein neues Komitee gewählt, das aus Aragon, Breton, Bernier, Éluard und Fourrier besteht.

Aragon assiste activement à la "Séance du Comité du 30 octobre 1925".33 Élection d'un nouveau Comité dont les membres sont Aragon, Breton, Bernier, Éluard et Fourrier.

02.11.1925
Teilnahme Aragons an der "Séance du Comité du 2 novembre 1925". Im Protokoll heißt es u.a.

"Aragon fordert die Teilnahme [an einer Debatte über die Revolution der Zeitung L'Insurgé]; ein Mitglied der Gruppe solle beauftragt werden, sich zu dieser Versammlung zu begeben und eine Erklärung vozulesen, die besagt, daß die revolutionären Konzeptionen der Surrealisten die der K.P. sind [...] Aragon hält den Kontakt der Mitglieder der Gruppe zu solchen Veranstaltungen für wünschenswert."
[...]
Diskussion über Aragons geplante Sendung nach Rumänien. "Bernier, Breton und Fourrier sprechen sich gegen die Aragon gegenwärtig anvertraute Mission aus angesichts der Tatsache, daß sie nicht mehr den dieser Mission ursprünglich zugewiesenen Bedingungen entspricht und für die ganze Gruppe sehr ernste Gedahren birgt."

Aragon assiste activement à la "Séance du Comité du 2 novembre 1925".34 Dans le procès-verbal on lit entre autres:

"Aragon demande la participation [à un débat sur la Révolution du journal L'Insurgé] en chargeant l'un des membres du groupe de se rendre à la réunion et de lire une déclaration déclarant que les conceptions révolutionnaires des surréalistes sont celles du P.C. [...] Aragon croit que le contact des membres du groupe à ces manifestations est souhaitable.
[...]
Discussion sur la mission prévue d'Aragon en Roumanie. "Bernier, Breton et Fourrier se montrent opposés à la mission actuelle confiée à Aragon étant donné qu'elle ne correspond plus aux conditions initiales assignées à cette mission et présente pour le groupe entier de très graves dangers."

05.11.1925
Teilnahme Aragons an der "Séance du Comité du 5 novembre 1925". Das über diese Sitzung verfaßte "Communiqué", das in den unten aufgeführten Punkten von der Hand Aragons stammt, resümiert die Diskussion. Darin heißt es:

"Das Komitee beschließt die Schaffung einer Lektürekommission. Sie wird aus drei vom Komitee bestimmten Mitgliedern bestehen. Ihre Aufgabe wird die Prüfung aller Schriften aller Gruppenmitglieder sein, sofern sie nicht für die kommunistische Presse, für das Organ der Gruppe oder für die direkt vom Komitee kontrollierte Presse verfaßt wurden (Clarté, Révolution surréaliste).
Die Kommission muß dem Komitee über jede dieser Schriften ihre schriftliche Stellungnahme vorlegen: Publikationserlaubnis, Publikationsablehnung, Bemerkungen zur Veröffentlichung.
In letzter Instanz entscheidet das Komitee. Im Falle einer Meinungsverschiedenheit beruft das Komitee die Kommission ein und entscheidet nach deren Anhörung.
Bernard, Crastre und Tual werden vom Komitee als Mitglieder der Lektürekommission bestimmt.
Diese Kommission muß obligatorisch einmal wöchentlich bei Clarté zusammenkommen, wo die der Billigung der Kommission vorgelegten Schriften der Gruppenmitglieder deponiert werden müssen.
Die bei einem Verstoß gegen diese Verpflichtung vorgesehenen Sanktionen sind Warnung, Beurlaubung, Ausschluß. Das Komitee wird die Sanktion anwenden, die es für den begangenen Fehler angemessen hält.
[...]
Alle Mitglieder der Gruppierung sind ab heute gehalten, ihre für die Veröffentlichung vorgesehenen Schriften bei Clarté zu deponieren."

Aragon assiste activement à la "Séance du Comité du 5 novembre 1925".35 Le "Communiqué" qui, pour les points ci-dessous énumérés, est de la main d'Aragon, résume la discussion. On y lit:

"Le Comité décide la création d'une commission de lecture. Elle sera composée de trois membres désignés par le Comité. Elle aura pour tâche l'examen de tous les écrits de tous les membres du groupe, écrits autres que ceux destinés à la presse communiste, à l'organe du groupe, et à la presse contrôlée directement par le Comité (Clarté, Révolution surréaliste).
La commission devra fournir au Comité sur chacun de ces écrits son avis formulé pour autorisation de publication, refus de publication, observations relatives à la publication.
Le Comité statuera en dernier ressort. En cas de désaccord le Comité convoquera la commission et statuera après audition de celle-ci.
Bernard, Crastre et Tual sont désignés par le Comité comme membres de la commission de lecture.
Cette commission devra se réunir obligatoirement une fois par semaine à Clarté, où devront être déposés les écrits des membres du groupe soumis à l'approbation de la commission.
Les sanctions envisagées pour manquement envers cette obligation sont l'avertissement, la mise en congé, l'exclusion. Le Comité appliquera la sanction qu'il jugera proportionnée à la faute commise.
[...]
Tous les membres du groupement sont tenus à partir d'aujourd'hui de déposer à Clarté les écrits qu'ils destinent à la publication."

06.11.1925
Brief an Jacques Doucet. "Als Antwort auf ein Angebot Jacques Doucets bittet Aragon ihn um eine Hilfe von 1000 Francs monatlich und schlägt ihm im Austausch dazu die handgeschriebenen Seiten von La Défense de l'infini vor. Dieses Abkommen wird Anfang Januar 1926 unter Dach und Fach gebracht."

Lettre à Jacques Doucet. "En réponse à une offre de Jacques Doucet, Aragon lui demande une aide de mille francs par mois, et lui propose en échange les chapitres manuscrits de La Défense de l'infini. Cet accord sera entériné au début de février 1926."36

10.11.1925
Teilnahme Aragons an der "Séance du Comité du 10 novembre 1925".

Aragon assiste activement à la "Séance du Comité du 10 novembre 1925".37

13.11.1925
Teilnahme Aragons an der «Séance du Comité du 13 novembre 1925» («Vers l'action politique». Archives du surréalisme 2, p. 125-129)

Auf der Tagesordnung steht ein "Projet d'Aragon sur l'organisation générale du groupe et la discipline. [...]"
Dem Communiqué zufolge schafft das Komitee fünf Kommissionen: commission de lecture, commission de documentation et archives, commission de l'actualité, du budget et du contrôle financier, commission tactique.

"Die 1. [Kommission] ist mit der Kontrolle der Schriften der Mitglieder der Gruppierung beauftragt;
die 2. mit der Erstellung von Dossiers der außerhalb der Gruppierung stehenden Personen, mit der Sammlung von Unterlagen über die Mitglieder der Gruppierung und mit der Bildung der Archive der Gruppierung;
[...]
Jede Kommission wird von einem Mitglied des Komitees kontrolliert.
[...]
Zusammensetzung der Kommissionen:
[...]
2.: Leiris, Tual, Barsalou, kontrolliert von Aragon.
[...]
Die Kommissionen müssen nach außen mit ihrer laufenden Nummer bezeichnet werden."

"DISZIPLIN. 13. November 1925.
Die Regeln der Disziplin können nicht streng definiert werden. Die Aufstellung eines Code ist nicht vereinbar mit dem rückhaltlosen Vertrauen, das die Gruppierung dem Komitee entgegenbringt. Dieses muß Sanktionen treffen können, ohne sie auf Texte stützen zu müssen, ohne die Komödie der Legalität zu spielen.
Daraus folgt, daß all das, was von den Modalitäten der Disziplin definiert werden kann, bereits definiert ist durch den ideologischen Antrag und sich streng aus ihm ableitet.
Jeder Akt eines Mitglieds der Gruppierung, der gegen das dem Komitee geschenkte Vertrauen verstößt, der ein Geheimnis verletzt, der einen schweren schädlichen Akt gegen ein anderes Mitglied der Gruppierung darstellt, einen Akt der Desolidarisierung von der Gruppierung sowohl faktisch als auch ideologisch, reicht aus, um den Ausschluß dieses Mitglieds ohne Formalität und Berufungsmöglichkeit zu rechtfertigen.
Es versteht sich, daß gegen jedes ausgeschlossene Mitglied, wenn es wegen seiner Worte, wegen der ihm bekannten Geheimnisse oder aus irgendeinem anderen Grund, über das allein das Komitee befindet, zu einer Gefahr für die Gruppierung wird, das Komitee gegen das schon ausgeschlossene Mitglied die Maßnahmen ergreifen wird, die es für richtig hält. Diese Maßnahmen können je nachdem den sozialen Bereich, den Intimbereich usw. betreffen. Die Mitglieder der Gruppierung sind disziplinarisch gehalten, die Anwendung dieser Maßnahmen zu kontrollieren und zu beschleunigen.
Außer dem Ausschluß verfügt das Komitee über die Warnung, die Beurlaubung und alle möglichen Geldbußen, deren Verhängung gegen ein Mitglied der Gruppierung es für richtig hält."

Aragon assiste activement à la "Séance du Comité du 13 novembre 1925".38

Sur l'ordre du jour figure un "Projet d'Aragon sur l'organisation générale du groupe et la discipline. [...]"
Selon le communiqué, le Comité crée cinq commissions: commission de lecture, commission de documentation et archives, commission de l'actualité, commission du budget et du contrôle financier, commission tactique.

"La 1re est chargée de contrôler les écrits des membres du groupement;

la 2e de constituer des dossiers visant des personnes extérieures au groupement, de réunir les pièces de dossiers concernant les membres du groupement et de constituer les archives de celui-ci;
[...]
Chaque commission est contrôlée par un membre du Comité.
[...]
Composition des commissions:
[...]
2e: Leiris, Tual, Barsalou, contrôlés par Aragon.
[...]
Les commissions devront être extérieurement désignées par leur numéro d'ordre."

"DISCIPLINE. 13 novembre 1925.
Les règles de la discipline ne sauraient être rigoureusement définies. L'établissement d'un code n'est pas compatible avec la confiance sans réserves faite par le groupement au Comité. Celui-ci doit pouvoir prendre des sanctions sans avoir à les appuyer sur des textes, sans jouer la comédie de la légalité.
Il s'ensuit que tout ce qui peut se définir des modalités de la discipline l'est déjà par la motion idéologique et se déduit rigoureusement d'elle.
Tout acte d'un membre du groupement constituant une dérogation à la confiance consentie au Comité, un manquement au secret, un acte nuisible qualifié contre un autre membre du groupement, un acte de désolidarisation du groupement tant dans le fait qu'idéologiquement est suffisant pour légitimer l'exclusion de ce membre, sans formalité ni appel.
Il est bien entendu que contre tout membre exclu, si celui-ci par ses propos, par les secrets qu'il détient ou pour toute autre raison dont le Comité est seul juge, devient un danger pour le groupement, le Comité prendra telles mesures qu'il jugera bon contre le membre déjà exclu. Ces mesures pourront être d'ordre social, d'ordre intime, etc., suivant le cas. Les membres du groupement seront tenus disciplinairement d'en contrôler et d'en hâter l'application.
En dehors de l'exclusion, le Comité dispose de l'avertissemen, de la mise en congé et de toute espèce d'amende qu'il jugera bon d'infliger à un membre du groupement."

20.11.1925
Teilnahme Aragons an der "Séance du Comité du 20 novembre 1925". Er erhält die Erlaubnis, zu einer Konferenz des Secours Rouge International nach Brüssel zu reisen.

Aragon assiste activement à la "Séance du Comité du 20 novembre 1925".39 Il est autorisé à aller à Bruxelles pour une conférence du Secours Rouge International.

30.11.1925
Aragon veröffentlicht in der Zeitschrift Clarté seinen Artikel "Le Prolétariat de l'esprit".

Aragon publie dans la revue Clarté son article "Le Prolétariat de l'esprit".40

07.12.1925
Aragon nimmt wahrscheinlich an der Tagung des Secours Rouge International in Brüssel teil.

Aragon assiste probablement à la conférence du Secours Rouge International à Bruxelles.

28.12.1925
Aragon ist in Brüssel, von wo aus er Jacques Doucet schreibt.

Aragon est à Bruxelles d'où il adresse une lettre à Jacques Doucet.

Letzte Monate des Jahres - Derniers mois de 1925
Die Liebe zwischen Aragon und Eyre de Lanux löst sich auf.

L'amour entre Aragon et Eyre de Lanux se défait. (Voir Lionel Follet, "La Dame des Buttes-Chaumont", p. 6768)


Fußnoten - Notes

1"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 73

1a "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 76-77.

2 "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 77

2a Text in - Texte dans Chroniques I, p. 226-229.

3 "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 79.

4"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 81.

5"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 110-114 = A. Breton, OEuvres complètes, t. I, p. 482-485; voir le commentaire de M. Bonnet, p. 1452-1454.

6 Voir le protocole publié dans "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 116-118.

7 Cette déclaration, oeuvre d'Antonin Artaud, a été publiée à diverses reprises, par ex. dans "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 119-120; J. Pierre [éd.], Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, 34-35.

8 Aragon, "D'une conférence", L'OEuvre poétique, 2e éd., tome I, livre II, p. 626; Chroniques I, p. 234-240.

8a Text in - Texte dans Chroniques I, p. 232-234.

9 "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 87.

10 "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 89.

11 "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 91.

12 "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 91, 93.

12b Datum nach - Date selon P. Daix (éd.), Lettres à Denise, p. 67.

13 Datum nach - Date selon L. Follet, p. 525. Siehe auch - Voir aussi H. Béhar, Étude sur le théâtre dada et surréaliste, 1967, p. 337.

14 Siehe - Voir M. Bonnet, "Adhérer au Parti communiste?", Archives du surréalisme III, p. 22, note 22.

15 Text in - Texte dans J. Pierre (éd.), Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 50.

16 Aragon, "Les contes de quarante années", O.R.C., t. 4, p. 13; M. Bonnet, "Pléiade"/Breton 1, p. LI.

17Text in - Texte dans J. Pierre (éd.), Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 51-52.

18 Text in - Texte dans J. Pierre (éd.), Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 395; Chroniques I, p. 241-242.

19 Text und Kommentar in - Texte et commentaire dans J. Pierre (éd.), Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 54-56, 398-401.

20 Text in - Texte dans Pierre Drieu la Rochelle, Sur les écrivains, Paris: Gallimard, 1964, p. 45-49. Man findet den Text ebenfalls in - On trouve le texte également dans L'Esprit NRF 1908-1940, éd. par Pierre Hebay, Paris: Gallimard, 1990, p. 517-521.

21 Text in - Texte dans J. Pierre (éd.), Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 57-58.

22 Nach - Selon L. Follet, p. 526.

23 Text in - Texte dans J. Pierre (éd.), Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 59-60.

24 Erster Nachdruck dieses wichtigen Briefes Aragons in - Première réimpression de cette lettre importante d'Aragon dans Chroniques I, p. 242-246.

25 L. Follet, p. 526.

26 Protokoll der Debatten in - Procès-verbal dans "Vers l'action politique", Archives du surréalisme, 2, p. 31-40.

27 Texte in - Texte dans J. Pierre (éd.), Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 61-62.

28 J. Pierre (éd.), Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 62-63.

29 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 41-55.

30 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 57-68.

30a "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 65-66.

31 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 69-77

32 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 79-82.

33 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 83-92.

34 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 95-103.

35 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 107-112.

36 L. Follet, p. 526. Follet datiert diesen Brief von "samedi 12 ou samedi 19." Mit dem Datum 06.11.1925 stütze ich mich auf meine in der Bibliothèque Jacques Doucet gemachten Aufzeichnungen. Ich kann mich irren. - Cette lettre est datée par Follet "samedi 12 ou samedi 19." Quant à la date du 06.11.1925, je m'appuie sur mes propres notes prises dans la Bibliothèque Jacques Doucet. Je peux me tromper.

37 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 115-118.

38 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 125-129.

39 "Vers l'action politique", Archives du surréalisme , 2, p. 135-143.

40 Text in - Texte dans Chroniques I, p. 249-254.





Das Jahr 1924 - L'année 1924
Das Jahr 1926 - L'année 1926

Zurück zum biographischen Überblick - Retour à la vue d'ensemble
Zurück zur Louis Aragon Homepage - Retour à la page d'accueil




Copyright © 1997-2002 Wolfgang Babilas
06.07.2002

Built with HomeSite 4.0