LOUIS ARAGON ONLINE

Was ist neu in dieser Ausgabe? - Quoi de neuf dans cette édition?| Das Werk - L'oeuvre| Schallplatten und CDs - Disques et disques compacts| Biographie| Äußerungen Aragons - Dits d'Aragon| Bibliographie| Neuere Publikationen - Publications récentes| Informations| Maison Elsa Triolet - Aragon| Société des Amis de Louis Aragon et Elsa Triolet| Forum| Des critiques sur Aragon| Fragen und Antworten - Questions et réponses| Der Autor dieser Site - L'auteur de ce site |

Das Leben Louis Aragons

La vie de Louis Aragon

1932



30.01.1932 (ungefähr - environ)

Brief P. Éluards an Gala : "Aber wir sind noch nicht am Ende mit allen Schwierigkeiten, die uns Aragon bereitet hat."

Lettre de P. Éluard à Gala: «Mais nous n'en avons pas fini avec toutes les difficultés que nous a créées Aragon.» (Éluard-Gala, p. 154+N.)

02.02.1932

Brief P. Éluards an Gala : "Ich werde Ihnen morgen im Detail schreiben, wie es mit uns und Aragon steht."

Lettre de P. Éluard à Gala: «Je vous écrirai demain où nous en sommes pour Aragon en détail.» (Éluard-Gala, p. 155+N.)

02.02.1932

Brief P. Éluards an Gala : "[...] ich bin deprimiert und müde. Aragon und die 3 anderen sind morgen zu ihrer Partei geladen. Ich fürchte, daß man von ihnen verlangt, auf den Surrealismus zu verzichten!!! [...] alles läuft schlecht für den Surrealismus. Ich schreibe Ihnen morgen abend, wie es steht. Wir haben 2000 Papiere für Aragon verschickt. Bis jetzt sind nur 25 Unterschriften eingetroffen. [...] Wann werden wir aus dem Pech herauskommen, in das uns Aragon hineinstößt? Wenn alles ganz schlecht liefe, wie viele würden wir dann noch bleiben, was könnten wir tun?"

Lettre de P. Éluard à Gala: «[...] je suis déprimé et las. Aragon et les 3 autres sont convoqués demain à leur Parti. Je crains qu'on ne leur demande de renoncer au surréalisme!!! [...] Tout va mal pour le Surréalisme. Je vous écrirai ce qu'il en est demain soir. Nous avons envoyé 2000 papiers pour Aragon. Il n'y a jusqu'ici que 25 signatures. [...] Quand sortirons nous du pétrin dans lequel nous enfonce Aragon? Si tout allait très mal, combien resterions-nous, que pourrions-nous faire?» (Éluard-Gala, p. 156+N.)

03.02.1932

Brief P. Éluards an Gala : "Gestern abend fand eine Versammlung statt, ohne Ergebnisse, Wir erwarten, daß Aragon und die anderen aus der K.P. ausgeschlossen werden. Ich glaube, daß sie keine Chancen mehr haben, sich zu retten. (-) Es gibt bis jetzt ungefähr 130 Unterschriften für die Affaire Aragon und einen Artikel von Vautel. Und es treffen weitere ein. Aber nicht von sehr bekannten Leuten."

Lettre de P. Éluard à Gala: «Il y a eu une réunion hier soir, sans résultats. Nous attendons qu'Aragon et les autres soient mis dehors du P.C. Je crois qu'ils n'ont plus de chances de se sauver. (-) Il y a jusqu'ici environ 130 signatures pour l'affaire Aragon et un article de Vautel. Et il en arrive encore. Mais pas de gens très connus.» (Éluard-Gala, p. 157+N.)

06.02.1932

Brief P. Éluards an Gala : "Wir stehen jetzt bei 150 Antworten für Aragon, aber die berühmtesten Leute sind Giraudoux, Reverdy, Paul Fort, Jules Romains usw... Picasso verlangt, seinen Anwalt zu sprechen, bevor er unterzeichnet. Er hat Angst ausgewiesen zu werden. Nicht schlecht, nicht wahr? Wenn er nicht unterschreibt, werden wir ihn heftig anprangern und angreifen. (-) Letzten Freitag wurden unsere 4 Freunde von der K.P. vorgeladen, und dort verlangte man von ihnen, eine Verpflichtung zu unterzeichnen, den Surrealismus anzuprangern und zu bekämpfen. Sie haben abgelehnt, worauf man ihnen sagte, man würde sie wie den Surrealismus zerbrechen. Sie werden ausgeschlossen werden, und ich denke, daß man morgen oder spätestens Freitag in l'Huma schöne Angriffe auf uns wird lesen können. Sie behaupten, der Surrealismus würde sie daran hindern, den Verband der Schriftsteller und Künstler zu bilden. Nicht schlecht, nicht wahr?"

Lettre de P. Éluard à Gala: «Nous en sommes à 150 réponses pour Aragon, mais les gens les plus célèbres sont Giraudoux, Reverdy, Paul Fort, Jules Romains, etc... Picasso demande à consulter son avocat avant de signer. Il a peur d'être expulsé. Pas mal, n'est-ce pas! S'il ne signe pas, nous le dénoncerons, l'attaquerons violemment. (-) Vendredi dernier, nos 4 amis du P.C. ont été convoqués et là on leur a demandé de signer un engagement de dénoncer et de combattre le surréalisme. Ils ont refusé, on leur a dit alors qu'on les briserait ainsi que le surréalisme. Ils vont être exclus et je pense que demain ou vendredi au plus tard on pourra lire dans L'Huma de belles attaques contre nous. Ils prétendent que le surréalisme les empêcherait de former l'association des Écrivains et des Artistes. Pas mal, n'est-ce pas?» (Éluard-Gala, p. 158+N.)

10.02.1932 (ungefähr - environ)

Brief P. Éluards an Gala : "Breton schreibt allein ein Manifest [Misère de la poésie], um den Leuten zu antworten, die von der Linken (Huma) bis Gide sagen, wir hätten Angst um Aragon. (-) Das kann, glaube ich, die Situation erhellen."

Lettre de P. Éluard à Gala: «Breton écrit seul un manifeste [Misère de la poésie] pour répondre aux gens qui, de la gauche (Huma) à Gide, disent que nous avons peur pour Aragon. (-) Ceci, je crois, peut éclaircir la situation.» (Éluard-Gala, p. 159+N.)

Ende Februar oder Anfang März 1932 - Fin février ou début mars 1932

Brief P. Éluards an Gala : "Ich schicke Dir schnell die Broschüre Bretons. Ich glaube, daß der Bruch mit Aragon zu befürchten ist. Ich habe ihn seit vierzehn Tagen nicht gesehen. Sadoul und Buñuel unterstützen ihn, und wir laufen Gefahr, sie auch zu verlieren. Unik und Alexandre sind zwischen uns. Wie viele werden wir letztlich sein? Es wird Exemplare auf einem stärkeren gewöhnlichen Papier geben und mit einem verkaufsfördernden Deckblatt. (-) Aber ich finde dieses Dünndruckpapier, so leicht, nicht durchsichtig, und so geschmeidig, wirklich sehr schön. Wir verschicken davon 800. (-) Sobald Sie meine Adresse haben, werden Sie mir sagen, was Sie von dieser Broschüre halten."

Lettre de P. Éluard à Gala: «Je t'envoie vite la plaquette de Breton. Je crois que la rupture avec Aragon est à craindre. Je ne l'ai pas vu depuis 15 jours. Sadoul et Buñuel le soutiennent et nous risquons de les perdre aussi. Unik et Alexandre sont entre nous. A combien resterons-nous? Il y aura des exemplaires sur un papier ordinaire plus fort et avec une couverture à vendre. (-) Mais je trouve ce papier bible, si léger, non transparent, et si souple vraiment très beau. On en envoie 800. (-) Aussitôt que vous aurez mon adresse, vous me direz ce que vous pensez de cette brochure.» (Éluard-Gala, p. 161+N.)

Ende Februar oder Anfang März 1932 - Fin février ou début mars 1932

Brief P. Éluards an Gala : "Mit Aragon geht es allmählich zu Ende. (-) Wenn er ausgeschlossen wird, wird er alles im Stich lassen - uns inbegriffen (er sagt es). Wird er nicht ausgeschlossen, ist es das gleiche. Nun ja, nun ja! Das Ende kommt bestimmt. (-) Tun Sie so, als sagte ich Ihnen das alles nicht. Aber der Surrealismus muß fortfahren, sich normal zu entwickeln."

Lettre de P. Eluard à Gala : «Aragon tire tout doucement vers sa fin. (-) S'il est exclu, il abandonnera tout - nous y compris (il le dit). S'il ne l'est pas, c'est la même chose. Enfin, enfin! La fin arrivera bien. (-) Faites comme si je ne vous disais pas tout cela. Mais le Surréalisme doit continuer à se développer normalement.» (Éluard-Gala, p. 162)

Anfang März 1932 - Début mars 1932

Brief P. Éluards an Gala : "Der Bruch scheint vollzogen mit Ar[agon], Buñ[uel], Unik, Sadoul, Alexandre. Sadoul hatte als einziger den Mut, Breton seinen Bruch brieflich mitzuteilen."

Lettre de P. Éluard à Gala: «La rupture paraît consommée avec Ar[agon], Buñ[uel], Unik, Sadoul, Alexandre. Sadoul a seul eu le courage d'écrire une lettre de rupture à Breton.» (Éluard-Gala, p. 162+N.)

15.03.1932

Brief P. Éluards an Gala : "Ich denke, man hat Ihnen geschrieben, wie sich Aragon aufführt. Er ließ in L'Humanité eine Notiz erscheinen, mit der er die Broschüre Bretons in ihrer Gesamtheit mißbilligt, ebenso wie den Lärm, der bei dieser Gelegenheit um seinen Namen gemacht wird, und er fügt hinzu, daß jeder Kommunist sie als konterrevolutionär betrachten muß! Jetzt endlich legt diese Canaille die Maske ab. Sadoul folgt ihm. Ich weiß nicht, ob Buñuel ihm folgen wird, aber ich befürchte es. Unik ist gegen Misère de la poésie, aber hat uns erklärt, daß er sich niemals von ihr distanzieren würde. Leider zwingt uns die von Aragon eingenommene Haltung zu großer Unnachsichtigkeit. (-) Ich bekam L'Humanité unterwegs. Ich habe sofort Telegramme an Crevel, Char und Prévert, daß sie ein Manifest verfassen, in dem wir uns mit Breton solidarisieren und die Unanständigkeit Aragons anprangern. Sie arbeiten daran. Dieser Dreckskerk, der herumheulte, der uns drohte, sich umzubringen, usw..., der Mann im Frack, der Mann von "Moskau, das verkalkte", der Konterrevolutionär mit der Schirmmütze verdient kein Mitleid. Möge Dali an Crevel telephonieren, um, wie ich es getan habe, auf der notwendigen Violenz zu bestehen. Dann wird der Surrealismus stärker sein als zuvor. Es bleiben: Breton, Dali, Ernst, Crevel, Char, Tanguy, Tzara, Thirion, Péret und ich. Giacometti ist nicht ganz sicher. Was ich bei all dem bedauere, ist Unik, dessen Gedichte ich sehr gern hatte, seine Anständigkeit, seinen Enthusiasmus und kritischen Geist. Ich bleibe mit ihm in Beziehung. Dali sollte ihm schreiben (25, rue des Petits-Hôtels, Paris Xe), um ihn nach seiner Position zu fragen. Er bewundert Dali, und ein solches Vorgehen würde ihm nahe gehen."

Lettre de P. Éluard à Gala: «Je pense que l'on vous a écrit comment se conduit Aragon. Il a fait publier dans L'Humanité une note par laquelle il désavoue dans sa totalité la brochure de Breton, le bruit fait autour de son nom à cette occasion et il ajoute que tout communiste doit la considérer comme contre-révolutionnaire! Voici enfin que cette canaille se démasque. Sadoul le suit. Je ne sais si Buñuel le suivra, mais je le crains. Unik est contre Misère de la poésie, mais nous a déclaré que jamais il ne la désavouerait. Malheureusement, l'attitude prise par Aragon nous oblige à une grande intransigeance. (-) J'ai eu L'Humanité en voyage. J'ai aussitôt télégraphié à Crevel, à Char et à Péret pour qu'ils rédigent un manifeste nous solidarisant avec Breton et dénonçant la malhonnêteté d'Aragon. Ils y travaillent. Cette saleté qui pleurnichait, qui nous menaçait de se tuer, etc..., l'homme en habit, l'homme de "Moscou la Gâteuse", le contre-révolutionnaire en casquette ne mérite aucune pitié. Que Dali télégraphie à Crevel pour insister comme je l'ai fait sur la violence nécessaire. Alors, le surréalisme sera bien plus fort qu'avant. Restent : Breton, Dali, Ernst, Crevel, Char, Tanguy, Tzara, Thirion, Péret et moi. Giacometti n'est pas très sûr. Ce que je regrette dans tout cela, c'est Unik dont j'aimais beaucoup les poèmes, l'honnêteté, l'enthousiasme et l'esprit critique. Je reste en rapports avec lui. Dali devrait lui écrire (25, rue des Petits-Hôtels, Paris Xe) pour lui demander quelle est sa position. Il admire Dali et une pareille démarche le toucherait.» (Éluard-Gala, p. 163-164+N.)

20.03.1932 (circa/environ)

Brief P. Éluards an Gala : "Ich hoffe vor allem, daß Dali rechtzeitig an Crevel geschrieben hat, um auf der Violenz zu bestehen, die der Broschüre gegen Aragon zu geben ist. Ich fürchte, man ist sprachlich zu behutsam mit ihm umgegangen."

Lettre de P. Éluard à Gala: «J'espère surtout que Dali a écrit à temps à Crevel pour insister sur la violence à donner à la brochure contre Aragon. Je crains que les précautions oratoires n'y soient trop bien prises.» (Éluard-Gala, p. 166+N.)

März - Mars 1932

Brief P. Éluards an Dali : "Auf das Ultimatum, das ich Unik (ich hoffe, ihn zu retten) wegen seiner Beziehungen zu Aragon gestellt habe, antwortet er mir, obwohl er Aragon gänzlich mißbilligt : 'Und du, wie steht es mit deinen Beziehungen zu Dali...' und er zitiert mir einige Abschnitte aus Ihrem langen Brief an Buñuel, dem ich zustimme. [...] Unser Flugblatt muß erschienen sein. Ich hoffe, es ist hinreichend violent." [Es handelt sich um das Flugblatt Hanswurst! Ende der "Affäre Aragon" März 1932.]

Lettre de P. Éluard à Dali: «A l'ultimatum que j'ai posé à Unik (que j'espère sauver) pour ses relations avec Aragon, celui-ci me répond, tout en réprouvant entièrement Aragon: "Et toi, quelles peuvent être tes relations avec Dali..." et il me cite quelques passages de votre longue lettre à Buñuel, que j'approuve. [...] Notre tract doit être paru. J'espère qu'il sera assez violent.» [Il s'agit du tract Paillasse! fin de "l'Affaire Aragon" mars 1932.] (Éluard-Gala, p. 167+N.)

23.03.1932 (circa/environ)

Brief P. Éluards an Gala : "Ich habe die letzten beiden Tage viel gearbeitet. Ich habe ein Manifest gegen Aragon geschrieben unter dem Titel Certificat, das ich allein unterzeichne. Es wird morgen abend von einem kleinen Drucker in Saint-Tropez gedruckt werden. Ich hoffe, Sie [Gala und Dali] werden damit zufrieden sein. Das Manifest Hanswurst befriedigte mich wirklich nicht. Es war voller Fehler und ohne Violenz. Das meine ist in einem höheren Ton und von einer kalkulierten Violenz, von der sich Aragon nicht wieder erholen wird. Es ist gefühlsmäßig geschrieben, bringt nicht die Politik ins Spiel, aber zeigt vollkommen, glaube ich, die Heimtücke und Niederträchtigkeit der Gestalt. Es endet mit dem Satz Lautréamonts: 'Alles Wasser des Meeres würde nicht ausreichen, einen intellektuellen Blutfleck zu waschen.'"

Lettre de P. Éluard à Gala: «[...] j'ai beaucoup travaillé ces deux jours. J'ai écrit un manifeste contre Aragon sous le titre: Certificat que je signe seul. Il sera imprimé demain soir par un petit imprimeur de Saint-Tropez. J'espère que vous en serez contents. Il y est d'ailleurs question de Dali. Le manifeste de Paillasse ne me satisfaisait vraiment pas. Il était plein de fautes et sans violence. Celui-là est d'un ton plus élevé et d'une violence calculée dont Aragon ne se relèvera pas. Il est écrit d'une manière sentimentale, ne met pas en jeu la politique mais montre parfaitement, je crois, la traîtrise et la bassesse du personnage. Il se termine par la phrase de Lautréamont: "Toute l'eau de la mer ne suffirait pas à laver une tache de sang intellectuelle."» (Éluard-Gala, p. 168+N.)

Ende März 1932 - Fin mars 1832

Brief P. Éluards an Gala : "[...] hier ist das Vorwort-Gedicht für Dali und das Flugblatt für Aragon. [...] Sie werden Flugblätter zum Verschicken bekommen."

Lettre de P. Éluard à Gala: «[...] voici le poème-préface pour Dali et le tract pour Aragon. [...] Vous aurez des tracts à envoyer.» (Éluard-Gala, p. 172+N.)

Ende März 1932 - Fin mars 1932

Brief P. Éluards an Gala : "Anliegend einige Zertifikate, die Sie freundlicherweise nach Spanien schicken wollen. (-) Dali möge sich hinsichtlich Buñuel, Unik, Alexandre, Sadoul, Giacometti beruhigen. Es kommt nicht in Frage, daß irgendeiner von uns in Beziehungen zu ihnen bleibt. Wir werden es nicht dulden."

Lettre de P. Éluard à Gala: «Ci-joint quelques certificats que vous seriez bien gentils d'envoyer en Espagne. (-) Que Dali se rassure quant à Buñuel, Unik, Alexandre, Sadoul, Giacometti. Il n'est pas question que qui que ce soit d'entre nous reste en rapports avec eux. Nous ne le tolérerons pas.» (Éluard-Gala, p. 173+N.)

8.12.1932

Brief Elsa Triolets an ihre Schwester Lili Brik : "Ich habe wirklich nichts, was mir Freude macht. Die Colliers, die Colliers, die Colliers. Aragon arbeitet endlos, und es gibt kein Ende für dieses Leben. Zur Zeit muß ich neue Colliers für Januar vorbereiten, aber ich bin nur müde und sonst nichts. (-) Das Gedicht Aragons ["Front rouge"] wird gerichtlich verfolgt. [...] ich kann auf keinen Fall im Januar nach Berlin kommen. Januar, Februar und März müssen uns die drei folgenden Monate nähren. Und da Aragon jetzt ausschließlich in der Partei arbeitet und mit ihren Männern, krepiere ich ganz einfach, nicht so sehr an der Menge Arbeit, denn im Augenblick gibt es fast keiene, sondern an meiner eigenen Unfähigkeit mich zu verwandeln und an der Abwesenheit irgendwelcher anderer Interessen."

Lettre d'Elsa Triolet à sa soeur Lili Brik : «Je n'ai en vérité rien qui me réjouisse. Les colliers, les colliers, les colliers. Aragon travaille sans fin et il n'y a pas de fin à cette vie. Actuellement, il faut préparer de nouveaux colliers pour janvier, mais je suis seulement fatiguée et rien de plus. (-) Le poème d'Aragon ["Front rouge"] est poursuivi en justice. [...] je ne peux absolument pas venir en janvier à Berlin. Il faut que janvier, février et mars nous nourrissent les trois mois suivants. Et comme Aragon travaille maintenant exclusivement au parti et avec ses hommes, je crève tout simplement, non tellement de la quantité de travail, car en ce moment il n'y en a presque pas, mais de ma propre impossibilité à me transformer et de l'absence de quelconques autres intérêts.»



image

Das Jahr 1931 - L'année 1931
Das Jahr 1933 - L'année 1933

Zurück zum biographischen Überblick - Retour à la vue d'ensemble
Zurück zur Louis Aragon Homepage - Retour à la page d'accueil

image


Copyright © 1997-2002 Wolfgang Babilas
13.09.2002