Was ist neu in dieser Ausgabe? - Quoi de neuf dans cette édition? | Das Werk - L'oeuvre | Biographie | Neuere Publikationen - Publications récentes | Informations | Maison Elsa Triolet - Aragon | Société des Amis de Louis Aragon et Elsa Triolet | Forum | Des critiques sur Aragon | Fragen und Antworten - Questions et réponses | Der Autor dieser Site - L'auteur de ce site |

Wolfgang Babilas - Dominique Rabourdin (ARTE)

Correspondance


Monsieur Dominique RABOURDIN
ARTE G.E.I.E.
2a, rue de la Fonderie
F-67080 STRASBOURG
Frankreich


3 août 1997



Objet: Émission “Métropolis”, section “Le siècle d’Aragon”, diffusée le 2 août 1997


Monsieur,

J’ai vu l’émission “Le siecle d’Aragon”, section de l’émission “Métropolis” du 2 août 1997, produite sous votre responsabilité.

Je suis profondément choqué que, prétendant parler de “l’actualité d’Aragon”, vous ne citiez, en ce qui concerne les éditions allemandes d’ouvrages d’Aragon, que quelques-unes parues en ex-RDA et épuisées depuis de longues années, et que vous passiez complètement sous silence les très nombreuses éditions parues en Allemagne de l’Ouest (éditions Kindler, Biederstein, Gebühr, Claassen, Heyne, Fischer Taschenbuch, Tiamat, Propyläen) ou dans l’Allemagne réunifiée (Bibliothek Suhrkamp). Vous auriez pu savoir que la dernière traduction d’Aragon parue en Allemagne est celle du Paysan de Paris sortie en octobre 1996 à la Bibliothek Suhrkamp, placée d’ailleurs par le jury du Südwestfunk (Baden-Baden) sur la SWF-Bestenliste du mois de février 1997.

Sans vouloir porter jugement sur le contenu de l’émission en question, je suis très déçu de voir ARTE faire preuve d’une telle ignorance, d’une telle inactualité et, par conséquent, d’un tel mépris du téléspectateur.

Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.



Prof. Dr. W. Babilas




Louis Aragon Online
http://www.uni-muenster.de/Romanistik/Aragon

ON LINE PRODUCTIONS
33,Avenue MAC-MAHON 75017 PARIS

MAGAZINE CULTUREL ARTE METROPOLIS

Prof. Dr. Wolfgang Babilas
[...]

Paris, le 8 septembre 1997

Cher Monsieur,

J'ai bien lu votre lettre. Je constate, hélas, que vous avez tout à fait raison. Ce sont les éditions Gallimard qui nous procurent les traductions de leur catalogue. Je constate que, sur Aragon, ils ne se sont pas crus obligés de nous prêter les dernières traductions. Croyez bien qu'à l'avenir nous nous montrerons plus exigeants et vigilants.
Et surtout, merci de votre attention.
Je vous prie d'agréer, cher Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.

Dominique Rabourdin


Copyright © 1997-2001 by Wolfgang Babilas, Université de Münster



Zurück zu Forum - Retour à Forum
Zurück zur Louis Aragon Homepage - Retour à la page d'accueil



Copyright © 1997-2001 by Wolfgang Babilas
babilas@uni-muenster.de

This document was created with HomeSite 2.5a